Говорящие фамилии в рассказе А. П. Чехова “Хамелеон”

Антон Павлович Чехов начал свое творчество с маленьких смешных рассказиков. Но очень скоро они получили у критиков и читателей высокую оценку, а позднее были признаны шедеврами высокой литературы. Несмотря на небольшой объем этих произведений и смешные ситуации, они говорили о серьезных вещах и заставляли подумать о себе и своих поступках. Героями рассказов были обычные люди, часто неумные и пошлые.

Чехов был убежден, что “тогда человек станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть”. Именно так он боролся с “пошлостью пошлого

человека”. А что такое пошлость?

В рассказе Антона Павловича встречаются люди фальшивые, глупые, чванливые, самодовольные, самоуверенные, невежественные, грубые, наглые и так далее. Пошлые люди не видят своих пороков, более того, они считают себя нормальными и даже хорошими людьми. В рассказе “Хамелеон” говорится о человеке, который, как и ящерица, быстро приспосабливается к окружающей среде; он, конечно же, меняет не цвет, а свои мнения, решения, взгляды. Рассказ прост: по базарной площади идет полицейский надзиратель в сопровождении городового. Увидев толпу, он направляется к ней, чтобы выяснить, по какому

поводу собрались люди.

Узнав, что золотых дел мастера укусила собака, он пытается выяснить, чья это собака. Вот и все! Несмотря на кажущуюся простоту, рассказ был принят как серьезное произведение, критикующее самодержавно-полицейский режим в России конца XIX столетия. Каким образом маленький рассказ об обычном, рядовом случае превратился в масштабное произведение?

Один из художественных приемов Чехова – использование говорящих фамилий. Главное действующее лицо – полицейский надзиратель – носит фамилию Очумелов. Сразу же вспоминаются слова “очуметь”, “чума” – страшная заразная болезнь, косившая целые города и страны.

Какой же заразной болезнью страдает полицейский надзиратель? Как и положено по чину, он хочет навести порядок. Приблизившись к толпе, он грубо, неправильно строя фразы, кричит: “По какому это случаю тут? Почему тут?

Это ты зачем палец?” Узнав о происшедшем, развивает бурную “деятельность” – запугивает людей: “Я ему покажу кузькину мать!.. Я покажу вам, как собак распускать”, “А ты, болван, опусти руку! Я еще доберусь до тебя!” Поведение Очумелова, как и его речь, также помогает разобраться в его “болезни”. Он появляется на базарной площади в ноной шинели, которую в зависимости от того, к какому приходит решению, то снимает (жарко), то надевает (холодно).

Это напоминает детскую игру: когда ведущий приближается к загаданному предмету, то участники кричат “жарко”, а когда отдаляется – “холодно”. Эта деталь подчеркивает “умственные” потуги Очумелова и его “нравственные” колебания. Очумелов меняет свое решение мгновенно, особенно не задумываясь.

Когда кто-то из толпы утверждает, что собачка генеральская, он называет ее “шустрой”, “цуциком”, “маленькой”, “нежной тварью”, а Хрюкина – “болваном”. Достаточно кому-то из толпы засомневаться: “У генерала таких нет”, как Очумелов тотчас же называет собаку “прочим бродячим скотом”, бешеной, “не собака, а подлость одна только”, предполагаемых хозяев обзывает “мерзавцами”, а Хрюкину советует отстаивать свои права. Но вот становится точно известно, что собака принадлежит брату генерала. Лицо Очумелова “заливается улыбкой умиления, он говорит ласково: “… братец ихний приехали? Погостить приехали?

Соскучились по братце”. Диагноз болезни полицейского надзирателя установлен: грубиян, невеж, а, подхалим, подличающий перед вышестоящими. Одним словом – хамелеон. Золотых дел мастер тоже носит говорящую фамилию – Хрюкин. Это слово от глагола “хрюкать”, а хрюкают, как известно, только свиньи.

И нам понятен этот персонаж, понятно, что можно от него ожидать. Говорящие фамилии в рассказе “Хамелеон” помогают читателю лучше увидеть то, против чего направлен смех Чехова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Говорящие фамилии в рассказе А. П. Чехова “Хамелеон”