И стародавнє мрійливе життя встане перед тобою

Звернемося до “Чистого понеділка”, написаному 12 травня 1944 року, коли Іван Олексійович Бунін перебував в еміграції. Саме там, за кордоном, уже в похилому віці, він створив цикл “Темні алеї”, куди входить згадане оповідання. Всі добутки цього збірника – про любов, отже, головна тема “Чистого понеділка” – любов.

Це можна підтвердити словами М. Рощина: “Темні алеї” подібні до щоденника, настільки вони лични, у кожному “пригоді” видний автор. Любов прекрасніше всього в першій, початковій її стадії, досягнуте обертається

сумним, побутовим, тлінним – смерть наздоганяє її майже миттєво, у самому розквіті, а при тій концентрації життя, що вдається створити Буніну, любов разом з життям доводить до космічної щільності”. Не можна сказати просто про любов, потрібно вдуматися в назву глибше, зрозуміти, чому Бунін ужив саме ці слова. У словнику чистий понеділок пояснюється як перший день Великого поста, що наступає після розгульної Масниці.

Це трактування також указує на якесь очищення. Від заходу до світанку. Любовні оповідання Буніна давно стали класикою жанру; у стерильні радянські часи їх непомітна, але надзвичайно інтенсивна

еротика кружляла голову многим юним особам обоего підлоги. Тим часом, якщо вдуматися, сюжетно й композиційно бунинские оповідання напрочуд одноманітні. Він (зрідка вона), натрапивши на раптове нагадування про минуле, починає роз’ятрювати давно тривалу рану, відновлюючи в пам’яті всі деталі юнацької щасливої (нещасної, що несостоялись) закоханості.

Зринаючи з виру спогадів, він (вона) усвідомлює, що життя не вдалося. От, властиво, і все. Відступів від цієї схеми порівняно небагато.

Герої оповідання “Чистий понеділок” багаті, і між ними виникає любов. Вони відпочивають, відвідують ресторани, театри, тобто приємно проводять час… На самому початку добутку автор уживає вісім разів в описі зимового московського вечора слова, що означають темні відтінки. Помітимо, що з перших рядків И. А Бунін готовить нас до трагедії двох люблячих людей.

Але й в описі головної героїні письменник також продовжує використовувати чорний колір: “А в її краса була якась індійська, перська: смугляво-бурштинову особу, чудові й трохи лиховісні у своїй густій чорності волосся, м’яко блискучі, як чорний соболий хутро брови, чорні, як оксамитове вугілля, очі; чарівний бархатисто-яскраво-червоними губами рот відтінений був темним пушком..” Можливо, такий опис дівчини вказує на її гріховність. Риси її зовнішності дуже схожі на риси якоїсь диявольської істоти. Опис одягу подібно з її рисами зовнішності в плані колірної гами: “Вона прямо й трохи театрально стояла біля піаніно в чорному оксамитовому платті, що робило її тонше, блищачи його нарядністю…” Саме такий опис змушує нас подумати про головну героїню як про істоту загадковому, таємничому, диявольському.

У статті Е. Ю. Полтавец і Н. В. Недзвицкого “Криптографія любові. Оповідання И. Буніна “Чистий понеділок” це припущення підтверджується: “Підкреслена деталізація в описі кімнат і вбрання героїні містить мотиви магічного дійства: “чорний диявольський колір плаття й лиховісний вугільний оксамит очей”, “лискучі кіски” і “припудренние щоки” – натяк на чарівну мазь відьом, що лунають у квартирі звуки сомнамбулически-блаженної “Місячної сонати”, аналога місяця, що гіпнотизує відьму,”. Також в оповіданні автором використовується місячне світло, значення якого пояснюється в цій же статті: “Місячне світло є знаком нещасної любові.

Місяць, що висвітлює закоханих, передвіщає їм розлуку або навіть смерть. Але в оповіданні “Чистий понеділок” місячне світло, звичайно, символізує й диявольська спокуса. Героїня бере участь у шабаші, і це в чистий понеділок, день поста, покаяння й замолювання гріхів!

Воістину проти Христа Рятівника!” Не тільки f> розвагах думає героїня, думка про Бога, про церкву прослизає в її голові. Не зрячи Бунін згадує про собори Василя Блаженного й Спасу-на-Бору, Новодівочому монастирі, храмі Христа Рятівника, Марфо-Мариинской обителі. Ця деталь у тексті вказує на моральну чистоту душі, говорячи цим про кульмінацію оповідання, тобто про відхід дівчини в монастир.

У тексті простежується метання героїні між очищенням і гріхопадінням. Це ми можемо побачити в описі губ і щік; “Чорний пушок над губою й рожевий янтар щік”. Спочатку здається, що героїня тільки замислюється про відхід у монастир, відвідує ресторани, п’є, курить, але потім різко міняє свої погляди й зненацька відправляється служити Богові. З монастирем зв’язана духовна чистота, зречення від грішного миру, від миру же стокостей, аморальності.

Відомо, що білий колір символізує чистоту. Тому після відходу героїні в монастир письменник віддає перевагу саме цьому колірному відтінку, указуючи на очищення, переродження душі. В останньому абзаці слово “білий” уживається чотири рази, указуючи на ідею оповідання, тобто на переродження душі, перехід від гріха, чорності життя до духовної, моральної чистоти. Так простежується рух від “чорного” до “білого” – від гріха до чистоти.

Фольклористи давно знають, що сюжетів на світі в принципі дуже мало. Ще жоден письменник не вдостоївся честі ввійти в історію світової літератури завдяки одній лише сюжетній майстерності й розмаїтості. Буніну вдавалося створити образ несподіваним сполученням слів, умовчанням, натяком, передати атмосферу зибкости, неміцності й приреченості почуття за допомогою всієї накопиченої за кілька століть сили рідної мови.

Недарма так пристрастно й недоброзичливо ставився до його прози Набоков: Бунін максимально наблизився до тої ділянки, на яку автор “Весни у Фиальте” нікого не хотів пускати. Бунинский мир в “Темних алеях” чітко ділиться на чоловічий і жіночий. Чоловічий нагодований обманом, нещирістю, лицемірством, користю, слабовіллям і боягузтвом.

Жіночий повний сильних почуттів, страстей, відданості, природності. Тільки в казці основні протиріччя бунинского миру в гегелівському змісті “знімаються”: добрий молодець одержує наречену непоганеної, порок покараний, а лиходій до того ж ще й кається. У тім світі, що Бунін пропонує читачеві в якості реального, все відбувається зовсім навпаки.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

И стародавнє мрійливе життя встане перед тобою