Іван Багряний – Сад Гетсиманський (Аналіз та критика)
Тема викриття сталінізму логічно продовжується і в романі “Сад Гетсиманський”. До певної міри цей твір, як і “Тигролови”, є автобіографічним. У ньому подано детальні описи тюремного побуту, допитів, тортур. Зіставляючи певні факти з біографії Івана Багряного і головного героя роману, ви можете побачити, що в їх долях є, звичайно, багато спільного.
Однак помилково було б ототожнювати Андрія Чумака з автором, так само, як помилково було б ототожнювати з автором головного героя “Тигроловів” – Григорія Многогрішного. Гадаємо,
Роман “Сад Гетсиманський” є гімном людській гідності на межі буття і смерті, а одночасно і гнівним вироком тоталітарному сталінському режиму, який нищив мільйони людей без слідства і суду, а головне – без вини винуватих. У ньому йдеться про трагічну долю сім’ї сільського коваля Якова Чумака, зокрема, його наймолодшого сина Андрія.
Перед смертю старий Чумак
З цього моменту й розпочалися для братів “Дантові кола” знушань, образ і провокацій.
Прізвища змальованих у романі слідчих НКВС, тюремних адміністраторів, в’язнів не вигадані. Автор, як він сам говорив, зберіг їх для того, щоб нащадки знали катів народу, а жертви не залишилися безіменними.
Ідея твору, світоглядна концепція автора розкривається через діалоги між катами і жертвою. Слідчі відстоюють світ, в якому “людина є пшик” і де “людей вистачить”, скільки не вбивай. А герой терпить будь-які тортури і не ламається, бо за ним світ, де вічна лише людська душа, а система – минуща.
Андрій і його слідчі, мов Христос і Понтій Пілат, проходять перед грядущими віками, перед нами і перед нашими дітьми, і далі-Слідчі Великій, Фрей, Сергеев, Донець – породження невмолимого механізму сталінської репресивної машини. У кожного з них свої методи і стиль роботи, своя знівеч єна доля і душа, але спільний на всіх страх і приреченість, приховані жорстокістю і цинізмом.
Андрій же, як і його брати та друзі з ув’язнених, – натура духовно цілісна. Він не жертвує собою чи будь-ким в ім’я ідеї, вігі живе в ім’я того, у що вірить. Як і для більшості однока-мерників, для Чумака головне – не втратити в собі Людину серед цього гвалту, не стати “пшиком”, не визнати себе винуватим без вини.
Страшним був вирок для дітей сільського коваля Чумака. Чотирьох синів і зовсім юну сестру їх Галю засуджено до розстрілу. Ніхто з них не просив помилування, бо не визнавав “пролетарського правосуддя, здійснюваного закаблуками й палкою”, як і “соціалізму, будованого тюрмою і кулею”. Заміна розстрілу двадцятирічною каторгою мало що змінила в їхньому сплюндрованому житті.
Але віриться, що і через ці довгі роки вони пройдуть без злості і ненависті, винесуть все, що приготувала їм доля, залишаться справжніми патріотами України. Згодом у романі “Сад Гетсиманський” (1950), який Володимир Винниченко назвав “великим, вопіющим і страшним документом”, письменник наголосить: “Людина – це найвеличніша з усіх істот. Людина – найнещасніша з усіх істот. Людина – найпідліша з усіх істот.
Як тяжко з цих трьох рубрик вибрати першу для доведення прикладом”. Іван Багряний на доказ правомірності “першої тези” знову кидає людину у вогненну пащу диявола, “обираючи” для цього нелюдського іспиту на людяність молодого хлопця Ан дрія Чумака. Розповідає про чотирьох синів старого, вже померлого Якова Чумака, який ніби духовно підтримує і “супроводжує” свого наймолодшого – Андрія – лабіринтами внутрішньої тюрми НКВД, у якій він з чиєїсь підлої намови мусить пройти всі Дантові кола тортур, нічних допитів, образ, знущань, провокацій кривавої єжовської епохи. І знову, як за Григорієм Многогрішним, так і за Андрієм Чумаком, вивищується постать їхнього творця, який наділив своїх героїв власними переживаннями,’ а головне – спогадами, враженнями. “Всі прізвища в цій книзі, як то прізвища всіх без винятку змальованих тут працівників НКВД та тюремної адміністрації, а також всі прізвища в’язнів (за винятком кількох змінених), – є правдиві”, – зазначив Іван Багряний на передтитульній сторінці “Саду Гетсиманського”. Волів, щоб світ знав і цих державних тигроловів і щоб їхні жертви не пропали безвісти, безіменні, намагався детально виписати, іноді й на шкоду художності, страшний щоденний побут безневинних грішників цього пекла на землі. Авторська уява тут була недоцільна, творяща емоційна сваволя його образного мислення згасла перед глухою пітьмою сталінського тюремного пекла, в якому методично перетворювали людину на безлику, пасивну, гидотно покірну істоту.
Та славний ковальський рід Чумаків – чотирьох братів і сестри Галі – не скорився, не зламався під жорстоким тиском катувань, провокацій, інсинуацій, підлот, брехні… Брати вистояли. Вистояла і Галя, але не витримала знущань її психіка. Усіх їх прирекли до розстрілу, але розстріл замінили двадцятилітньою каторгою… Цей роман – високий злет талановитого художника в ім’я ідейно-мистецького утвердження нескореності людини, для якої почуття національної гідності, патріотизм, моральна чистота та вірність заповітам, традиціям роду і народу є органічними, природними як саме життя, як дихання, як потреба діяти, боротися, перемагати. І брати Чумаки – Андрій, Микола, Михайло, Серьога – перемогли.
Вони живі, і вони йдуть. “Зціпивши зуби, вони йтимуть через ніч злоби й зненависти, не здаючись доти, доки її не перейдуть”. Примат мемуарності, документальної вірогідності описаних подій, напевне, відіграв значну роль у тому, що роман “Сад Гетсиманський”, як і “Тигролови”, як і публіцистичний лист-пояснення І. Багряного “Чому я не хочу вертатись до СССР?”, були перекладені на англійську, німецьку, французьку, італійську мови. Бо це був, по суті,, перший у світовій літературі художній твір про дійсний стан речей у “шостій частині світу” – країні тюрем НКВД, концтаборів, етапів, допитів, провокацій… Європейська критика, зокрема члени французької Академії Гонкурів Андре Біллі та В. Вельмен, на сторінках “Ле Фігаро літтерер” (1961. – 13 травня) і тижневика “Ле Нувель літтерер” (1961. – 8 червня) відзначили емоційно пружний, експресивний, поетичний стиль Багряного-гуманіста. ЛІТЕРАТУРА 1. Бацій І. С. Краса і сила слова. – К., 1983.
96 с. 2. Гуляев Н. А. Теория литсратуры. – М., 1985. – 270 с. 3. Введение в литературоведение /Под ред. Т. И. Поспелова. – М., 1988.-320с. 4. Введение в литературоведение: Хрестоматия /Под ред. Г. А. Поспелова. – М., 1988. – 300 с. 5. Гречанюк С. На тлі XX століття. – К., 1990. – 310 с. Жулинський М. Із забуття – в безсмертя: сторінки призабутої спадщини. – К., 1990. – 446 с.