Йоганн Вольфганг Гете Страждання молодого Вертера
Йоганн Вольфганг Гете Страждання молодого Вертера Перекладач: Сидір Сакидон Джерело: З книги: Гете Й. В. Твори.- К.:Дніпро, 1982- (Вершини світового письменства, том 41)
Все, що тільки можна було дізнатися про долю бідолашного Вертера, я ретельно зібрав і ось кладу перед вами, бо знаю, що ви мене віддаруєте вдячністю. Ви будете захоплюватись його вдачею й розумом, полюбите його і проллєте сльози співчуття над його долею. Ти ж, юначе, коли потрапиш у таку скруту, як він, знаходь собі втіхи в його стражданнях, і хай тобі ця книжечка стане другом, якщо
Книга перша 4 травня 1771 року. Який я радий, що виїхав! Милий друже, яке дивне людське серце! Покинути тебе, того, кого я так люблю, з ким був нерозлучний, і радіти!
Але я знаю, ти пробачиш мені. Хіба ж доля не підтасувала все так, щоб моє чутливе серце не витримало? Сердешна Леонора! I все-таки я не винний! Що я міг удіяти?
Сестра її розважала мене своїми примхливими чарами, а тим часом у її бідному серці росла пристрасть до мене, I все-таки, чи зовсім я невинний? Чи не давав я поживи її почуттям? Чи сам не втішався щирими виявами її натури, з яких ми часто
Та, що то за чоловік, який сам себе звинувачує! Милий друже, обіцяю тобі: я виправлюсь і не мучитиму себе, як завжди мучив, дрібними неприємностями, що їх нам посилає доля. Уживатиму світа, поки літа, а минуле хай іде в непам’ять. Певна річ, ти маєш рацію, мій любий, люди б менше страждали, якби – бозна, чому їх так створено,- не так ятрили свою пам’ять давно минулими прикрощами, замість того щоб спокійно жити собі теперішнім. Будь ласка, перекажи моїй матері, що її доручення я слухняно виконаю і незабаром пришлю їй про це звістку.
Я мав розмову з своєю тіткою і вважаю, що не така вже вона відьма, як її розмалювали в нас. Це весела, жвава, щирої вдачі жінка. Я передав їй материні скарги щодо затримки належної нам частки спадщини.
Вона сказала свої причини, а також і умови, на яких ладна була б сплатити все, ба навіть і більше за те, на що ми сподівались. А втім, я не писатиму зараз про це, скажи лише моїй матері, що все буде гаразд. А я, мій любий, на цій дрібній справі знову переконався, що непорозуміння й упередження можуть накоїти в світі більше лиха, ніж підступ і злоба. Принаймні трапляються вони частіше.
А взагалі, я почуваю себе тут прегарно. Самотність у цій райській країні – як коштовний бальзам для мого серця, та ще й до того весна, ця пора юності, щедро вигріває моє зболіле серце. Кожне дерево, кожний кущ розцвітає пишним цвітом, аж хочеться стати метеликом, щоб ширяти в морі їхніх пахощів і живитися їхнім нектаром.
Саме місто не дуже приємне, зате природа навкруги новимовно гарна. Це й спонукало небіжчика графа фон М. закласти сад на одному з пагорбів, що розкидані тут у чудесному безладді і утворюють розкішні долини. Сад звичайний собі, але зразу ж при вході почуваєш, що його планував не фахівець, а чутливого серця людина, яка хотіла сама зажити в цьому втіхи. Чимало сліз уже пролив я по небіжчикові, сидячи в занедбаній альтанці, його улюбленім колись місці, що стало тепер милим і для мене.
Скоро я буду господарем цього саду, бо за цих кілька днів садівник дуже прихилився до мене, та йому й не зле буде від цього. 10 травня. Всю мою душу пойняла дивна радість, схожа на чудові весняні ранки, якими я від щирого серця втішаюсь. Я тут сам-самісінький і радію, що живу в цих краях, які й створені для таких душ, як моя. Я такий щасливий, мій друже, так безоглядно поринув у це спокійне буття, що навіть моє мистецтво страждає на цьому.
Я тепер не міг би намалювати жодної рисочки, а проте ніколи не відчував себе більшим художником, як саме цієї хвилини. Привітна долина навкруги оповита імлою, полудневе сонце осяває тільки верхів’я лісу, а всередині в ньому панує непроглядна темрява, бо в цю святиню можуть прокрастися хіба лиш окремі промені. Я лежу у високій траві біля дзвінкого струмочка, припавши до землі, і бачу коло себе тисячі розмаїтих билинок, чую, як біля самого серця мого поміж стеблинами ворушиться маленький світ незчисленних, незбагненних створінь, різних за формою хробаків і комашок, а навколо відчуваю присутність всемогутнього, який створив усіх нас за своєю подобою, віяння вселюблячого, що дарує нам вічне блаженство. Мій друже, в очах моїх темніє, а світ навкруги і небо над головою входять у мою душу, наче образ коханої. I я думаю у знемозі: “Ох, якби можна було змалювати, втілити в картину все те, що так повно, так тепло живе в тобі, щоб воно стало дзеркалом душі твоєї, як і душа є дзеркалом предвічного бога!” Але, друже мій, я знемагаю від навколишньої пишноти, гину під її прекрасним тягарем.
12 травня. Не знаю, чи в цих краях ширяють обманливі духи, чи, може, то винна палка, неземна фантазія мого серця, що все навкруги здається мені раєм. Тут, біля самого містечка, є криниця, проста криниця, яка причарувала мене, наче Мелузіну та її сестер.
Спустившись з невеликого пагорка, потрапляєш під склепіння, звідти східців двадцять ведуть униз, де з мармурової скелі б’є чиста, як сльоза, вода. Невеличкий мур зверху, ніби цямрини, високі дерева навколо, густа тінь, прохолода – все це має в собі щось привабливе, навіть таємниче. Жодного дня не минає, щоб я не просидів тут якусь часинку. Сюди приходять з міста дівчата по воду – таке просте й потрібне діло, за давніх часів навіть царські доньки не гребували ним.
I, коли я сиджу тут, переді мною ніби оживають картини тієї сивої давнини, я немов бачу, як наші предки знайомились і сватались біля криниці, як доброчинні духи витали над криницями та джерелами. О, хто не зможе цього відчути, той, мабуть, ніколи не пив у літню спеку після важкої мандрівки холодної води з криниці. 13 травня. Ти питаєш, чи прислати мені мої книжки?
Друже, богом-світом прошу тебе, дай мені спокій з ними! Я більше не хочу, щоб мене навертали, бадьорили, надихали. Моє серце й так нуртує в грудях. Мені потрібен колисковий спів, і я знайшов його вдосталь у своєму Гомерові.
Як часто я намагаюсь заспокоїти свою збурену кров, бо такого мінливого, такого неспокійного серця, як моє, ти ще не бачив. Любий! Та й чи треба тобі це казати, коли ти сам так часто терпів від цього, спостерігаючи, як швидко я переходив від смутку до нестримних веселощів, від солодкої меланхолії до згубної пристрасті. Тому я й плекаю своє серденько, немов хвору дитину, задовольняю всі його забаганки.
Але про це нікому ані слова, бо є люди, що будуть мені й за це докоряти. 15 травня. Прості люди з містечка вже знають мене й люблять, особливо діти.
Але спершу, коли я хотів до них приєднатися і приязно заходив з ними у розмову, то деякі думали, що я хочу поглузувати з них, і намагалися досить грубо спекатись мене. Але я не ображався, тільки ще болючіше відчував, як і не раз до того, що люди з певним становищем завжди холодно тримаються осторонь від простого народу, наче бояться принизити себе, наблизившись до нього. А то бувають і такі легкодумні, лихі дотепники, що ніби й прихиляться до бідолашного народу, та лише для того, щоб показати ще більше свою зверхність.
Я добре знаю, що ми не рівні і рівними бути не можемо. Але стою на тому, що той, хто вважає за потрібне триматись оддалік від так званого простолюду, щоб зберегти свою гідність, чинить так само ганебно, як і боягуз, що ховається від свого ворога, щоб не підкоритись йому. Недавно прийшов я до криниці й застав там молоду дівчину, служницю.
Вона поставила свій дзбан з водою на долішню сходинку й дивилася, чи не йде котрась із її товаришок, яка б допомогла їй завдати дзбан на голову. Я спустився вниз і подивився на неї. – Допомогти вам, дівчино?
Вона вся аж зашарілась. – Ой, що ви, паничу,- відповіла вона. – Та не соромтесь!
Дівчина поправила кружок на голові, і я допоміг їй. Вона подякувала й пішла вгору східцями. 17 травня. Я вже маю тут чимало знайомих, але відповідного для себе товариства ще не знайшов.
Я й сам не знаю, що в мені є привабливого для людей; багато з них люблять мене, прихильні до мене, і мені завжди стає сумно, коли наші шляхи швидко розходяться. Якщо ти запитаєш, які тут люди, я відповім: такі, як і повсюдно. Люди скрізь однакові.
Більшість їх майже весь час працює, щоб прожити, а як залишається вільна хвилинка, то вони її так бояться, що беруться за все, аби її швидше згаяти. О доле людська! Але народ тут дуже добрий. Коли я часом даю собі волю і ділю з ним ті радощі, які даровано людям,- відверто й щиро жартую біля щедро накритого столу, влаштовую при нагоді прогулянку, танці абощо, то й сам оживаю душею, якщо не згадую, що в мені даремно гине стільки інших сил, які я мушу старанно приховувати. Ой, як мені від цього стає важко на серці!
Та що вдієш,- ніхто нас не розуміє.
Related posts:
- Сюжет роману Иоганна Гете “Страждання молодого Вертера” Саме цей жанр, характерний для літератури XVIII в., вибирає Гете для свого добутку, дія ж відбувається в одному з невеликих німецьких городків наприкінці XVIII в. Роман складається із двох частин – це листа самого Вертера й доповнення до них під заголовком “Від видавця до читача”. Листа Вертера адресовані його другові Вільгельмові, у них автор прагне […]...
- Страждання молодого Вертера характеристика образа Вертера Вертер – герой роману Гете, що став першим добутком нової німецької літератури, що відразу ж знайшло європейський резонанс. Особистість В. украй суперечлива, його свідомість розколота; він – у постійному розладі й з навколишніми, і із самим собою. В., як і сам молодий Гете і його друзі, представляють те покоління що бунтує разночинной молоді, величезні творчі […]...
- Витоки творчості. Автобіографічний зміст роману “Страждання молодого Вертера” ЖИТТЄВИЙ І ТВОРЧИЙ ШЛЯХ Й.-В. ГЕТЕ 2. Витоки творчості. Автобіографічний зміст роману “Страждання молодого Вертера” Літературна спадщина Гете нараховує 80 томів. Важко назвати жанр, у якому б не працював письменник. Гердер, посідаючи одне з провідних місць у культурно-мистецькому русі “Буря і натиск”, залучав до “штюрмерства” і Гете, тому перший період у творчості митця має назву […]...
- Скорочено роману Страждання юного Вертера Гете И. В Дія роману в листах, а саме цей жанр, характерний для літератури XVIII в., вибирає Гете для свого добутку, відбувається в одному з невеликих німецьких городків наприкінці XVIII в. Роман складається із двох частин, це листа самого Вертера й доповнення до них під заголовком “Від видавця до читача”. Листа Вертера адресовані його другові Вільгельмові, у них […]...
- СПІВЕЦЬ – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ СПІВЕЦЬ “Це хто штурмує замок мій – Хто в браму б’є піснями? Гукніть його сюди скорій На спів той перед нами!” Король дав знак – побіг юнак, Аби прибув старий співак До короля в хороми. “Уклін мій вам. пани ясні. Уклін, чудовні пані!.. Які зірки! Зірки ж одні, Незнані – несказанні!.. Та […]...
- Йоганн Вольфганг Гете Фрагменти з “ФАУСТА” Йоганн Вольфганг Гете Фрагменти з “ФАУСТА” Перекладач: Микола Лукаш Джерело: З книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990 Присвята Знов близитесь ви, постаті туманні, Що вже мені з’являлися колись. Чи вдержу вас? Чи знову тій омані Мої чуття прихильно піддались? Ви ринете! Пануйте ж, нестриманні, Коли вже ви так владно піднялись; Моя душа бентежно молодіє, Коли […]...
- Йоганн Вольфганг Гете Поезії в перекладі Миколи Зерова Йоганн Вольфганг Гете Поезії Перекладач: Микола Зеров Джерело: З книги: Микола Зеров. Твори в двох томах. К.: Дніпро, 1990 Прагнення Хто лише муку зна, муку кохання, Лиш той пізнав до дна моє страждання! Сам я без втіхи й сна смутний блукаю… Хто мене любить, зна, в дальньому краю; Душа моя смутна в огні страждання… Хто […]...
- Йоганн Вольфганг Гете Вірші в перекладі Василя Мисика Йоганн Вольфганг Гете Вірші в перекладі Василя Мисика Перекладач: Василь Мисик Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990 Рима Ми віршем тішимся дзвінким. Та думку зберегти ясною – Цю найдорожчу нашу зброю – Для мене варт найкращих рим. Ентузіазм Ентузіазм – це річ хороша, Але на устриць трохи схожа, Що, як полежать довший час, […]...
- Йоганн Вольфганг Гете Вірші в перекладі Михайла Ореста Йоганн Вольфганг Гете Вірші в перекладі Михайла Ореста Перекладач: Михайло Орест Джерело: З книги: Орест М. Держава слова: Вірші та переклади – К.: Основи, 1995 Границі людства Коли споконвічний Святий Отець В спокої руки З розкочених хмар Благословенство перунів Сіє на землю,- Я цілую останній Край одіння його I трепет дитинний Чую в груді. Ні, […]...
- Скорочено – ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 7 КЛАС ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ Хто пізно так мчить у час нічний? То їде батько, з ним син малий. Чогось боїться і мерзне син – Малого тулить і гріє він. – Чому тремтиш ти, мій сину, щомить? – Король вільшаний он там стоїть! Він у короні, хвостатий пан! – То, сину, вранішній туман! […]...
- ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ Важливу роль у формуванні філософського мислення Гете матеріалістичний пантеїзм Спінози допоміг поетові сформувати власний погляд на життя. Понад 50 років Гете цікавився питаннями історії церкви, її догматами та політичною роллю і врешті дійшов висновку, що “в постановах церкви багато безглуздя, але церква має намір керувати і тримати у своїх руках обмежений натовп”. Політичні погляди Гете […]...
- ФАУСТ – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ Трагедія Твір починається ліричною присвятою. Поет з сумом згадує про безповоротні часи юності, коли він задумав писати свою поему. Він присвячує вступ до поеми рідним і друзям своєї юності, тим, хто вже помер чи знаходиться далеко: “Ви знов зі мною, марива туманні, що в юності давно вже промайнули”. Поет з вдячністю згадує “всіх тих, хто […]...
- Йоганн Вольфганг Гете “Фауст” ПРОСВІТНИЦТВО Йоганн Вольфганг Гете “Фауст” Йоганн Вольфганг фон Гете (1749-1832) народився 28 серпня 1749 року у Франкфурті-на-Майні. Він був одним з восьми дітей у своїй сім’ї, щоправда, лише він і його сестра Корнелія залишилися серед живих. Поет писав, що саме атмосфера його дитинства багато в чому сприяла розвиткові його таланту і була невичерпним джерелом натхнення. […]...
- РИБАЛКА – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ РИБАЛКА Вода шумить, вода бурлить; Рибалка, повен дум, Закинув вудку і сидить, Вдивившись сумно в шум. Сидів, дивився довгий час… Враз розійшлась вода, І з хвилі вирнула нараз Русалка молода. І сумно мовила вона: “Чом вабиш ти мій рід Людською хитрістю зо дна В жаркий пекельний світ? Якби ти знав, як рибці […]...
- Йоганн Вольфганг Гете (1749-1832). Трагедія “Фауст” – вершина творчості Й. В. Гете й один із найвидатніших творів світової літератури. Історія створення та проблематика Урок зарубіжної літератури 9 клас УРОК № 18 Тема. Йоганн Вольфганг Гете (1749-1832). Трагедія “Фауст” – вершина творчості Й. В. Гете й один із найвидатніших творів світової літератури. Історія створення та проблематика. Мета: поглибити знання учнів про ідеї Просвітництва; познайомити учнів із життям та творчістю Гете; поглибити знання про драматичний жанр трагедії; розкрити головну тему […]...
- ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ (1749-1832) ЛІТЕРАТУРНА БАЛАДА НА ПОЧАТКУ XIX ст. ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ (1749-1832) ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ Хто пізно так мчить у час нічний? То їде батько, з ним син малий. Чогось боїться і мерзне син – Малого тулить і гріє він. “Чому тремтиш ти, синку, щомить? – Король вільшаний он там стоїть! Він у короні, хвостатий пан! – “То, […]...
- Фауст (скорочено) – Гете Йоганн Вольфганг Стислий переказ Трагедія Твір починається ліричною присвятою. Поет з сумом згадує про безповоротні часи юності, коли він задумав писати свою поему. Він присвячує вступ до поеми рідним і друзям своєї юності, тим, хто вже помер чи знаходиться далеко: “Ви знов зі мною, марива туманні, що в юності давно вже промайнули”. Поет з вдячністю згадує “всіх […]...
- ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ (1749-1832) ЛІТЕРАТУРНА БАЛАДА НА ПОЧАТКУ XIX ст. ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ (1749-1832) Иоганн Вольфганг Гете народився 28 серпня у Франкфурті-на-Майні, в родині заможного бюргера. Навчався в Лейпцігу і Страсбурзі. З дитинства Гете любив розповідати дивовижні історії, дія яких відбувалася в далеких країнах, де на яскравосиньому небі горить жовтогаряче сонце, на землі ростуть яскраві, дивовижні апельсини, а люди […]...
- ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – ОСКАР УАЙЛЬД РОЗДІЛ ІІ ПРИРОДА І ЛЮДИНА ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 1749-1832 Я вдячний, що із року в рік Росту я в лад природі… Йоганн Вольфганг Гете Сторінки життя і творчості Йоганн Вольфгапг Гете завжди відчував зв’язок не тільки з рідною Німеччиною, а й з Усесвітом. Він народився 28 серпня 1749 р. в заможній родині юриста Йоганна Каспара. […]...
- Життєвий і творчий шлях – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – ПОЕТ, ДРАМАТУРГ, ФІЛОСОФ ЛІТЕРАТУРА XVIII СТОЛІТТЯ. ПРОСВІТНИЦТВО § 4. ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – ПОЕТ, ДРАМАТУРГ, ФІЛОСОФ Життєвий і творчий шлях Йоганн Вольфганг Гете – геніальний німецький поет, прозаїк, драматург, філософ, учений, державний діяч. Він народився 1749 року в забезпеченій бюргерській сім’ї імперського радника Йоганна Каспара Гете й Ката – ріни Єлизавети, народженої Текстор, у місті Франкфурт-на-Майні. Дитячі роки […]...
- Своєрідність німецького Просвітництва – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – ПОЕТ, ДРАМАТУРГ, ФІЛОСОФ ЛІТЕРАТУРА XVIII СТОЛІТТЯ. ПРОСВІТНИЦТВО § 4. ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – ПОЕТ, ДРАМАТУРГ, ФІЛОСОФ Нехай живий і вічно-творчий дух Ллє скрізь любові світло животворне І явищ біг, речей минущих рух Хай думою безсмертною огорне. Й. В. Гете Своєрідність німецького Просвітництва У Німеччині XVIII ст., так само як і в інших європейських країнах, розгорнувся просвітницький рух, але […]...
- Страждання юного Вертера (стисло) Саме цей жанр, характерний для літератури XVІІІ ст., Вибирає Гете для свого твору, дія ж відбувається в одному з невеликих німецьких містечок в кінці XVІІІ ст. Роман складається з двох частин – це листи самого Вертера і доповнення до них під заголовком “Від видавця до читача”. Листи Вертера адресовані його другу Вільгельму, в них автор […]...
- Аналіз роману “Страждання юного Вертера” Йому пощастило народитися не підданим дрібного деспота, а громадянином вільного імперського міста Франкфурта-на-Майне, у якому сім’я його займала високе й почесне місце. ервие віршовані досвіди Гете ставляться до восьмирічного віку. Не занадто строге домашнє навчання під спостереженням батька, а потім три роки студентської вольниці в Лейпцігському університеті залишали йому досить часу, щоб задовольнити тягу до […]...
- ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ – ЙОГАН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ Хто пізно так мчить у час нічний? То їде батько, з ним син малий. Чогось боїться і мерзне син – Малого тулить і гріє він. – Чому тремтиш ти, мій сину, щомить? – Король вільшаний он там стоїть! Він у короні, хвостатий пан! – То, сину, вранішній туман! “Любе дитя, до мене мерщій! Будемо гратись […]...
- Сюжет повести Пденцдорфа “Нові страждання молодого В.” Починається повість із декількох повідомлень-некрологів про смерті від розряду струму сімнадцятилітнього Эдгара Вибо. Потім треба діалог матері й батька загиблого юнака. Ці двоє розсталися, коли їхньому синові було всього п’ять років. З тих пор батько жодного разу його не бачив, за винятком одного випадку, коли син приходив інкогніто. З діалогу з’ясовується, що до пори до […]...
- Біографія Гете Йоганн Гете – найвизначніший німецький поет, прозаїк, драматург, майстер художньої, виразної мови; філософ, натураліст і державний діяч. Його життя і діяльність нерозривно пов’язані з великим катаклізмом, котрий перетворив – під гуркіт війн і революцій – Європу феодальну, дворянсько-монархічну на Європу буржуазно-капіталістичну. Гете володів кількома іноземними мовами (французькою, італійською, англійською), вивчав художню літературу, історію, природничі науки, займався […]...
- Скорочено – ФАУСТ – ЙОГ АНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 9 КЛАС ЙОГ АНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ ФАУСТ Дійові особи: Фауст Мефістофель Маргарита Валентин Вагнер 3 и б е л ь Студенти, солдати, мешканці міста, діти, простий люд. Дія відбувається у середньовічній Німеччині. Присвята Знов близитесь ви, постаті туманні, Що вже мені з’являлися колись. Чи держу вас? Чи знову тій омані Мої чуття прихильно піддались? Ви […]...
- Иоганн Вольфганг Гете “Виборча спорідненість” У стародавньому замку на березі озера живуть барон і баронеса. Щастю їх, здається, немає межі, тим більше що знайшли вони його вже в дозрілих літах. Едуард любив Шарлотту з юності, однак йому довелося по примусі батьків женитися на багатій жінці, що була значно старше його. Шарлотта також вийшла заміж, корячись обставинам. Коли їхній чоловік і […]...
- Иоганн Вольфганг Гете, великий німецький поет Иоганн Вольфганг Гете, великий німецький поет, мисли тель і вчений, народився 28 серпня 1749 р. у Франкфурті-на-Майні у заможній сім’ї. Дитинство проходило у рідному місті, де він здобув добру освіту. Продовжив навчання у Лейпцизькому та Страсбурзькому університетах. У Страсбурзі Гете входить до літературного гуртка “Буря і натиск”, мріє про нове німецьке мистецтво, вільне від іноземних […]...
- Скорочено – НІЧНИЙ СПІВ БЛУКАЧА – ЙОГ АНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 5 КЛАС ЙОГ АНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ НІЧНИЙ СПІВ БЛУКАЧА Верхів’я гір обліг Незрушний спокій, І сон глибокий корон Торнувся лісових. Веселий спів ущух – Ніде ані пташини. Зажди з хвилину – І ти впокоїш дух. Понад узгір’я і зелені верхи Ніщо від вітру й не шеберхне. Незрушний спокій, тінь І сон глибокий. У лісі птаство […]...
- УРЯДИЛИ МОЛОДОГО – ВИВЕЛИ ДО ПОРОГА (урядження молодого) Мати молодого напинає на нього вивернутого вовною наверх кожуха й обсипає зерном і дрібними грішми – виряджає сина. Молодий у супроводі весільного почту їде по наречену. Мати молодої зустрічає почет, благословляє заручених на вінчання, а потім зустрічає їх після нього. Біля домівки нареченої молоді тричі вклоняються батькам, а ті підносять їм хліб-сіль. Часто мати зустрічає […]...
- Аналіз поетики: “Сплять всі вершини гірські…” Гете і Лермонтов “З Гете” Ніч – Найзагадковіше час. У середньовіччі вважали, що саме вночі прокидаються примари, перевертні, темні духи, чорні феї. Вночі люди боялися виходити на двір, так як на небі немає давнього їх захисника – Сонця. Але були в ночі і прихильники. Багато творчих людей могли працювати тільки вночі, коли їм ніхто і ніщо не заважало. Ласкава ніч […]...
- Страждання і щастя Лесі Українки Про Лесю Українку написано так багато, що за окремими висловами годі розгледіти людську особистість великої дочки нашого народу. Іван Франко особисто знав поетесу, цікавився її творчістю, писав критичні статті про її окремі твори та збірки і своїм геніальним пером створив образ Лесі Українки як митця, який був налаштований лише на боротьбу. “Се талант сильний, наскрізь […]...
- Образ молодого покоління в драмі А. Н. Островського “Гроза” 1. Тихін Кабанів і Борис, племінник Дикого. 2. Іван Кудряш. 3. Катерина й Варвара У драмі А. Н. Островського “Гроза” дія розвертається на тлі напружених взаємин між представниками старшого й молодшого поколінь. Тиранічний гніт Кабанихи й Дикого на близькі не слабшає побачивши зовнішніх проявів покірності Як же поводяться представники молодого покоління, оказавшиеся в подібних умовах? […]...
- Сторінками біографії та творчого шляху Й.-В. Гете. Лірика Гете ЖИТТЄВИЙ І ТВОРЧИЙ ШЛЯХ Й.-В. ГЕТЕ 1. Сторінками біографії та творчого шляху Й.-В. Гете. Лірика Гете Гете жив у другій половині XVIII – першій половині XIX століття. 75 років його життя припало на великі, епохальні зміни в історії країни і народів Європи. Він був сучасником французьких революцій, наполеонівських війн, війни північноамериканських штатів за незалежність, повстання […]...
- Романтизм творів молодого Тараса Шевченка (балада “Причинна”) Романтизм творів молодого Тараса Шевченка (балада “Причинна”) Спостерігаю стрімкий красивий осінній захід сонця. Ще зелені дерева, але вже з пожовклим листям накриває велика тінь передвечірніх сутінків. Вона повільно насувається, мов поглинає у себе все, позбавляючи сонячного світла. Сонце останніми променями прощається з землею і ховається за обрієм. Восени усі підбивають підсумки: люди збирають урожай, тварини […]...
- Пісня про царя Івана Васильовича, молодого опричника і хвацького купця Калашникова Пісня про царя Івана Васильовича, молодого опричника і хвацького купця Калашникова Ох ти гой єси, цар Іван Васильович! Про тебе нашу пісню склали ми, Про твово улюбленого опричника Та про сміливого купця, про Калашникова; Ми склали її на старовинний лад, Ми співав її під гуслярний дзвін І прічітивалі та прісказивалі… Не сяє на небі сонце […]...
- Гармонійна двоїна мистецтва молодого П. Тичини Павло Григорович Тичина прийшов у літературу на зламі епох. Кінець XIX – початок XX століття був позначений усталеною ідеологією в літературі і водночас пошуками нових мистецьких засобів. Письменники старшого покоління обстоювали думку про те, що література має зображувати реальних людей і реальні події. На противагу теоріям віддзеркаленого зображення життя приходять пошуки нових форм, нових моделей […]...
- Вольфганг Амадей Моцарт Та його твори Австрійський композитор. Володів феноменальним музичним слухом і пам’яттю. Виступав як клавесиніст-віртуоз, скрипаль, органіст, диригент, блискуче імпровізував. Заняття музикою почав під керівництвом батька – Л. Моцарта. Перші твори з’явилися в 1761. З 5-літнього віку з тріумфом гастролював у Німеччині, Австрії, Франції, Великобританії, Швейцарії, Італії. У 1765 у Лондоні виконані його 1-і симфонії. У 1770 Моцарт якийсь […]...
- Фарби ночі (Алкман “Сплять усі верховини гірські… “, Й. В. Гете “Нічна пісня мандрівника”, М. Лермонтов “Із Гете”) Фарби ночі (Алкман “Сплять усі верховини гірські… “, Й. В. Гете “Нічна пісня мандрівника”, М. Лермонтов “Із Гете”) Ніч – найзагадковіший час доби. У середньовіччі вважали, що саме вночі прокидаються привиди, перевертні, темні духи, чорні феї. Вночі люди боялись виходити надвір, тому що на небі немає давнього їх захисника – Сонця. Але були в ночі […]...