Переказ – ПЕРША НАУКА
Зайчиха знала чимало таємниць. Ось вона ляснула вухами, і нагодоване зайченя затаїлось під кущем, у сухому бур’яні, на південному схилі горбика. Сюди не так часто потрапляють вороги, і до того ж близько зелена, соковита озимина.
Навіть на три кроки людське око не помітить, що в сіро-рудій траві тихенько насторожився пухнастий живий клубочок. Зайченя сидить у ямці, під корінням, а над ним ворушиться сухе велике листя торішнього бур’яну, що зветься ведмеже вухо.
Світить сонце. Повіває вітрець. А на світі стільки цікавого!
Зайченя
В’яло цей страшний звір виповз на сонечко і пройшов на відстані в півстрибка від зайченяти.
Не встигло зайченя збагнути, що діяти, коли над кущем крутнувся чорною тінню крук і націлився на нього. Зайченя крикнуло своєю мовою: мамо!., і злякало їжака, що був уже біля нього.
Їжак скрутився в клубок і виставив гострі голки.
Завдання до тексту
1. Скласти план до тексту. Орієнтовний план
1. Зайчиха знала чимало таємниць.
2. Пухнастий живий клубочок.
3. А на світі стільки цікавого!
4. Над кущем крутнувся чорною тінню крук.
2. Визначити стиль і тип мовлення.
3. Словниковий диктант. Записати та пояснити правопис слів. Бур’ян, південний, сіро-рудий, тихенько, коріння, зветься,
З-під, неначе, в’яло, півстрибок, не встигнути.
4. Питання до тексту.
– Які таємниці знає зайчиха?
– Розкажіть про маленьке зайченя.
– Що стало першою наукою для зайченяти?
– Як врятувалося зайченя?
5. Встановити послідовність речень.
1. Чорний крук кинувся на зайченя, але воно залізло під корінець біля їжака.
2. Зайченя не витримує і піднімає вуха.
3. Навіть на три кроки людське око не помітить, що в сіро-рудій траві тихенько насторожився пухнастий живий клубочок.
4. Зайченя крикнуло своєю мовою.
6. За складеним планом Переказ – ати текст.





Related posts:
- Корсар – Пісня перша (переказ) Над бурхливої даллю темно-синіх вод Панує наш вільний, неспокійний рід; Скрізь, де вітер, де хвиля колом, – Держава наша, наш вільний будинок! Володінь нашим немає ніде кордонів, Пред нашим прапором всі схилилися ниць. Все наше життя – кипіння боротьби І радість мінливої долі. Про це і про вбитих у боях говорили корсари, які відпочивали на […]...
- Переказ оповідання Буніна Антоновські яблука – Глава перша Пригадується мені рання погожа осінь. Серпень був з теплими дощиками, що начебто навмисно випадали для сівби, – з дощиками в саму пору, у середині місяця, біля свята св. Лаврентія. А “осінь і зима гарні живуть, коли па Лаврентія вода тиха й дощик”. Потім жіночим летом павутини багато сіло на поля. Це теж добрий знак: “Багато […]...
- Переказ Прапороносці – Книга перша. Альпи Знову, як і 22 червня 1941 року, були відновлені границі. Бійці, які проходили повз коней прикордонних стовпів, повинні пройти перевірку. Невідомо, чи живий той ворожий авіатор, що скинув бомбу на цю ділянку. А от бійці армії-рятівниці за ці чотири роки зміцніли й змужніли. Це, імовірно, доля. “У справедливих армій доля завжди прекрасна”. И Випускник військового […]...
- Звіробій, або Перша стежка війни (переказ) Здолавши ледь прохідну лісову гущавину, двоє молодих людей вийшли до берега сліпуче сяючого гірського озера. Перший з подорожніх – рослий силач і хвалько Гаррі Марч, – помітивши захоплення свого товариша, сказав, що у порівнянні з Великими озерами Канади це, мовляв, так, озерце. Але для виріс в лісах Натті Бампо, прозваного Звіробій, величезне водне дзеркало являло […]...
- Перша любов (переказ) Дія повісті відбувається в 1833 р. в Москві, Головному героєві – Володі – шістнадцять років, він живе з батьками на дачі і готується до вступу в університет. Незабаром у бідний флігель по сусідству в’їжджає сім’я княгині Засекіной. Володя випадково бачить княжну і дуже хоче з нею познайомитися. На наступний день його мати отримує від княгині […]...
- Переказ – ФІНВАЛ Фінвал – другий за розмірами кит у світі. Його довжина перевищує 20 м, а товщина у шість разів менша. Тому цей кит здається дуже струнким. Фінвали темно-сірого кольору і тільки черево має сіро-білий відтінок. Головна їжа фінвалів – рачки, головоногі молюски та деякі дрібні стайні риби (мойва, оселедці). Склад їжі цих китів залежить від пори […]...
- На дні – дія перша (переказ) П’єса містить у собі як би два паралельних дії. Перше – соціально-побутове і друге – філософське. Обидві дії розвиваюються паралельно, не переплітаючись. У п’єсі існують як би два плани: зовнішній і внутрішній. Зовнішній план. У нічліжному будинку, що належить Михайлу Івановичу Костильова (51 роки) та його дружині Василини Карлівні (26 років), живуть, за визначенням автора, […]...
- Колодязь і маятник. Эдгар По. Переказ частина перша Смерть утекла, тому що життя й рятування прийшли (панцира.). Я знеміг, смертельно знеміг від цих довгих мучень і, коли, нарешті, вирішили й мені дозволили сісти, відчув, що непритомнію. Вирок – моторошний смертний вирок – це було останнє, що я ще розчув. А потім голосу інквізиторів начебто злилися в неясний глухий гул. Він навіяв мені думка […]...
- “Така наука, що збагне й курка” (за оповіданням “Грицева шкільна наука”) Всі ми йдемо до школи, щоб отримати знання, які допоможуть нам у житті. Саме з цією метою відправляється до школи і Гриць – герой оповідання Івана Франка. У перший же день навчання хлопчик вивчив одну фразу: “Абабагаламага”. Гриць не зрозумів ні значення цих слів, ні звідки вони, ці слова, взялися, але справно їх повторював. Провчившись […]...
- Така наука, що збагне й курка (за оповіданням Грицева шкільна наука) – ІВАН ФРАНКО ТВОРИ З УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ “Така наука, що збагне й курка” (за оповіданням “Грицева шкільна наука”) Всі ми йдемо до школи, щоб отримати знання, які допоможуть нам у житті. Саме з цією метою відправляється до школи і Гриць – герой оповідання Івана Франка. У перший же день навчання хлопчик вивчив одну фразу: “Абабагаламага”. Гриць не зрозумів […]...
- Король Генріх ІV Частина перша (переказ) Джерелом сюжету з’явилися кілька анонімних п’єс і літописи Холіншеда, з якими, однак, Шекспір обійшовся дуже вільно. П’єси про царювання Генріха ІV складають як би серединну частину тетралогії, початком якої є “Річард ІІ”, а кінцем – “Генріх V”. Всі вони пов’язані послідовністю історичних подій і спільністю деяких персонажів. Дія п’єси розгортається в Англії початку XV ст., […]...
- Скорочено – КРУК І ЛИСИЦЯ – ЕЗОП 6 КЛАС ЕЗОП КРУК І ЛИСИЦЯ Крук украв шматок м’яса і сів на якесь дерево. Побачила це Лисиця і захотіла відібрати м’ясо. Вона стала перед Круком і почала вихваляти його велич і красу, кажучи, що йому найбільше з усіх годилось б царювати над птахами, і це сталося б напевно, коли б він мав голос. Крук […]...
- Переказ – КРИМ Крим охоплює територію майже 25,6 тис. кв. км, що становить 4,3 % площі України. На 330 км простягнувся півострів від мису Кара-Мрун на заході до мису Фонар на березі Керченської протоки і більш як на 200 км від мису Сарич на півдні до північної межі на Перекопському перешийку. На півночі та північному сході береги Криму […]...
- Переказ – ДЕ ШУКАТИ АТЛАНТИДУ? Про Атлантиду, таємничий материк, похований десь на дні океану, написано чимало різних наукових праць і пригодницьких творів. Першим і єдиним джерелом відомостей про Атлантиду є Твори видатного вченого Стародавньої Греції – Платона. Платон при цьому посилається на свого вчителя – афінського державного діяча і поета Солона, якому один єгипетський жрець розповів про велику країну атлантів, […]...
- Переказ – ОДЯГ Назви одягу – це слова, які ми повторюємо щоденно, а часом і по кілька разів на день. А чи замислюємося ми над тим, звідки вони взялися, який шлях пройшли, що означали раніше? Як правило, часто повторювані, звичні слова стають для нас чимось на зразок п’ятаків, які ми дістаємо з кишень у метро: крім цифри “5”, […]...
- Переказ – РИБИ-МЕТЕЛИКИ Біля тропічних коралових рифів вирує життя. Під захистом поліпів добре почувають себе актинії, черв’яки, морські губки, зірки та молюски. Місцеві води дуже багаті на планктон. Планктоном харчується багато риб, які, у свою чергу, стають кормом інших – більших хижих риб. Риби-метелики харчуються поліпами та іншими дрібними морськими мешканцями. Риф – це маленький світ, населений різнокольоровими […]...
- Переказ – НА БЕРЕЗІ На Дінці я мав свій затишний куточок, де любив вудити рибу. Над урвищем, біля самої води, росли осики та похилі верби. Далі вгору, йшов не дуже густий дубняк, місцями траплялись берези, бересток, дикі груші. Дерева відбивались у воді, у зеленій глибині річки. Берег заріс кущами верболозу і пасльоном. А на другому боці лежали іскристі, рівні […]...
- Переказ – ДЕ ВИПАДАЄ НАЙБІЛЬША КІЛЬКІСТЬ ОПАДІВ? Чимало чинників визначають, скільки дощу або снігу випаде на земну поверхню. Це температура, висота над рівнем моря, місцезнаходження гірських ланцюгів тощо. Мабуть, одним із найбільш дощових місць у світі є гора Вайалеале на Гаваях, на острові Кауаї. Середньорічний рівень опадів становить 1 197 см. Містечко Черрапунджі, що розташоване в передгір’ях Гімалаїв, можливо, займає перше місце […]...
- Переказ – “ГЛУХІ ЧУТКИ” Особа Целіни Зигмунтовської цікавила багатьох. Навколо Франка почали кружляти, як казав Микола Вороний, “глухі чутки”. Целіна Зигмунтовська, справді, жила в його домі, він сам признався, що через неї з’явилось його “Зів’яле листя”. Широкому читачеві про Целіну Зигмунтовську вперше оповів син Франка, Тарас, у книзі “Про батька”, що вийпіла у Києві в 1964 році. “Пізнався,- писав […]...
- Переказ – БУРЯ НА МОРІ Стугонить узбережжя. Буває, удень море на якусь годину притамується, перепочине, а під вечір, зібравшись з силами,- знов за роботу! З темряви накочуються вали ще грізніші, ніж удень. Гуркочуть з канонадним гуркотом. По той бік затоки вигинається впродовж берега рядок вогнів рибальського селища. Раз у раз у повітря – між нами й селищем – злітають цілі […]...
- Переказ – РІЗДВО У розчинені двері гуцулів надійшли різдвяні свята, принісши давно народжені віншування, колядування. Різдво – свято перемоги дня над ніччю, свято сподіванок, свято родючості мар-жинки. Тиху радість дає воно газдам з давніх-давен, коли ще гуцули молилися Велесу й приносили йому в жертву ягнятко першого окоту. Найдорожчим гостем зустрічають газди в цей день ватага – чарівника полонини, […]...
- Переказ – Ми з матір’ю готуємо обід Аж на город, у зелене гарбузиння заїхала наша кабиця. За тим гарбузинням, що густо сплелося і випинає вгору свої батоги, не видно було б і кабиці, якби не високий димар, справжня тобі корабельна труба – чорна, з жовтим ободком посередині. Зараз на плиті кипить важезний казан, з-під кришки його сердито пухкає каша. Я підкидаю сухе […]...
- Опис тварини “Джеська” Джеська – це маленьке цуценятко, яке мені подарували бабуся й дідусь. Я давно мріяв мати саме таке цуценя: Джесьці було лише три тижні; вона тільки-но розплющила очі. Як і всі пуделі, вона була невеличкою, мала сіро-блакитну з чорними підпалинами хвилясту шовковисту шерсть, хвіст і довгі вуха – чорні й кудлаті. Найкумеднішою була Джесьчнна мордочка: маленький […]...
- Скорочено “Грицева шкiльна наука” Франка Гуси зовсiм нiчого не знали про се. Ще того самого поранку, коли батько мав гадку вiдвести Гриця до школи, не знали гуси про сей намiр. Тим менше знав про нього сам Гриць. Вiн, як звичайно, встав рано, поснiдав, поплакав трохи, почухався, взяв прут i, пiдскакуючи, погнав гуси з обори на пасовисько. Старий бiлий гусак, як […]...
- Переказ – АНТОВА ХИЖА Вийшовши на вал городища, Ант довго дивився, прислухався. Усе віщувало добру днину: від Дніпра ледь повівав теплий низовий вітер, небо вгорі було чисте, а зорі на ньому ясні, срібний серп місяця спускався до правого берега, на травах лежала щедра роса, на Дніпрі й у затоках, прокидаючись, весело перекликались птахи. Ант вирішив, що йому не слід […]...
- Скорочено “Кишеньковий оракул, або Наука розсудливості” Грасиан-І-Моралеса по главах – Частина 1 Автор, у строгій послідовності, озаглавивши кожного зі своїх афоризмів, пише наступне: У нинішній час особистість досягла зрілості. Всі достоїнства нанизані на два стрижні – натуру й культуру. Для досягнення успіху потрібно “діяти потай” і зненацька. В основі величі лежать “мудрість і доблесть”. Розум і сила – ока й руки особистості Для успіху в житті потрібно […]...
- Переказ – РІД АНТА Великий і численний рід, один із родів полянського племені, до якого належав Ант, споконвіку жив над Дніпром. У ті часи, про які йде Мова, тут, на високій кручі, недалеко від землянки Анта, ще стояло впритул одним боком до лісу, а другим до Дніпра – городище, на валах якого пращури роду не раз сходились з ворогами, […]...
- Переказ – РОКСОЛАНА Настуня почула, як хлюпнули на неї студеної води. Пробудилася й відкрила очі. Хвилю не розуміла зовсім, де вона та що з нею діється. Над нею нахилилися дві постаті з чорними, скісними очима, малими вусиками й вистаючими кістками облич, у гострих шапках, з луками за плечима, у чорних кожухах, вивернених вовною наверх. Груди Настуні стиснув такий […]...
- Переказ – ІКОНОПИС Серед багатої матеріальної і духовної спадщини чільне місце належить іконопису, у якому втілено душу українського народу, глибину сприйняття християнської віри, силу і мудрість традицій. Ікони як вид малярства поширилися у Київській Русі з прийняттям 988 року християнства від Візантії, звідки їх, на початку як взірці, привозили до Києва. Згодом навичок писання ікон набули місцеві малярі, […]...
- Переказ – “ОДНА НЕСМІЛА, ЯК ЛІЛЕЯ, БІЛА…” Маленька, похилена під тягарем літ, уся в чорному, старенька, їмость зрідка показувалась на люди. Лише при добрій погоді, та й то надвечір, бачили, як дибала тісною вуличкою, затіненою бузиною та буйним пасльоном, до річки. Зупинялась аж коло верб, старих і дуплавих. Довго стояла, думала про щось своє, а відтак, спираючись на палицю, вертала назад. І^тєйска […]...
- КРУК І ЛИСИЦЯ – ЕЗОП БАЙКА У СВІТОВІЙ ЛІТЕРАТУРІ ЕЗОП КРУК І ЛИСИЦЯ Крук украв кусок м’яса і сів на якесь дерево. Побачила це Лисиця й захотіла відібрати м’ясо. Вона стала перед Круком і почала вихваляти його велич і красу, кажучи, що йому найбільше з усіх годилося б царювати над птахами, і це сталося б напевно, коли б він мав […]...
- Переказ – МАРІЙЧИНІ КАЗКИ У зав’южені вікна зазирнули пелехаті зимові дні, приносячи несподівані вісті. Демон колючих сніговіїв тоскно застогнав у бовдурі, пересиливши сюркотливий голос веселого цвіркунця. У хаті пахло лежаними яблуками, сухими травами та свіжим хлібом. Трепетокрило, як світлячок, блимала в кутку лампадка, тьмяно освітлюючи почорнілу ікону, оздоблену вишиваним рушником. Усе тут дихало святковою простотою. Не порушував її сірий […]...
- Переказ – РОЗМІРЕНЕ ЖИТТЯ Невеликий під солом’яною стріхою будинок 14 на Монастирській вулиці належав небагатому дворянинові Осипу Адепіелі-дзе. Кілька вікон з пофарбованими в синій колір віконницями виходили на тиху, порослу споришем вулицю, що слалася вниз на долину в підніжжя Монастирської гори. На неї виходило й вікно кімнати, у якій оселився Панас Рудченко. У протилежний бік вулиця вела до центральної […]...
- Переказ – НА БАШТАНІ Ось і широкі простори колгоспного баштану! Скільки тут кавунів, динь! Вони лежать і пишаються на сонці, визрівають, наливаються солодким запашним соком. А дітям яка радість! У хлопців на голих грудях і на животі сірі патьоки засохлого, солодкого соку. Усе кавунами та динями ласують! Ледве встигли в річці викупатись, а кавуна знову хочеться! Вороння цілими зграями […]...
- Переказ – ЧОМУ ІСНУЮТЬ ПОРИ РОКУ? Земля здійснює шлях навколо Сонця протягом року. Щорічно в певний час Північна і Південна півкулі навперемінно отримують від Сонця то більше тепла і світла, то менше. В останньому випадку – холоднішає, і світловий день скорочується. Проведемо експеримент. Направимо промінь ліхтарика прямовисно на квадрат білого картону так, щоб освітлена поверхня являла собою коло. З тієї ж […]...
- Переказ – ДЕНЬ ВЕЛИКОМУЧЕНИЦІ КАТЕРИНИ Серед численних жіночих свят найзнаменніпіим є свято святої великомучениці Катерини, що припадає на 7 грудня. У давнину це було свято Дівочої долі, але згодом церква пов’язала його зі святою Катериною. Життя Катерини припадало на кінець III – початок IV століття – період найтяжчих гонінь на християн за часів імператора Максиміана. Катерина була дочкою грецького царя […]...
- Переказ – ПІСЛЯ ДОЩУ Ніч попливла, мов корабель, захлеснутий водою. Чути, як то лопотів, то затихав дощ за вікнами. Жебоніли струмочки, а за ними снувалася каламуть роздумів, хвилюючих вражень, перемагаючи дрімоту. Розвихрені тіні негоди відміряли тривожні хвилини. Під ранок дощ ущух. Закліпали зволожені вранішні зорі. Сонце, не виринаючи з-за обрію, чекало золотаво-багряним віялом проміння по верхів’ях дерев, ніби довідувалось, […]...
- Переказ – ФЛОРЕНТІЙСЬКІ НОЧІ Така тиша, мов будинок стоїть не у великому місті, а серед великого саду. Повний місяць світить над головою. При його сяєві сад, котрий я бачу внизу з балкона третього поверху, здається розкішним та хорошим. Навкруги його високі будинки, за ними малюється проти темного зоряного неба готична дзвіниця. Чудно, що будинки не шкодять картині. Там скрізь […]...
- Переказ – ВАЖЛИВА ПОДОРОЖ Здавалось, далі пливти нема куди. Спереду Дніпро мов спинився в несподіваній затоці, оточений праворуч, ліворуч і просто зелено-жовтими передосінніми берегами. Але пароплав раптом звернув, і довга, спокійна смуга річки простяглася долі до ледве помітних пагорків на обрії. Степан стояв коло поруччя на палубі, мимоволі пірнаючи очима в ту далечінь, і мірні удари лопастей пароплавного колеса, […]...
- Переказ – ФОРТЕЦЯ В КРИМУ Фортеця Султанів – над самою протокою. Біля фортеці стоять дві поіржавілі велетенські гармати. Ядра, вистрілені колись із цих гармат, пробили віковічні мури Константинополя, і крізь пробоїни увійшов до міста Магомет II Завойовник, щоб стяти голову останньому візантійському імператорові Костянтину Палеологу і погрозити всьому світові своїм мечем. Тепер грізні жерла цих гармат уже не страшні нікому. […]...