Головна ⇒ 📌Скорочені твори ⇒ Скорочено – ВОРОННЯ – АРТЮР РЕМБО
Скорочено – ВОРОННЯ – АРТЮР РЕМБО
11 КЛАС
АРТЮР РЕМБО
ВОРОННЯ
О Боже, як поля вже білі,
Коли по селах неживих
Спів довгих молитов затих,
На краєвиди омертвілі
Зганяй з великих хмар усіх
Ласкавих воронів своїх,
Птахи, горлаті до нестями,
Ген гнізда гинуть од вітрів!
Уздовж пожовклих берегів,
На шлях, обставлений хрестами,
На урвища, на рівчаки
Злітайтеся віддалеки!
І над полями, скрізь і всюди,
Де вояки вчорашні сплять,
Беріться знову кружелять,
Щоб знов замислилися люди!
Щоночі каркай і щодня,
Похмуре чорне вороння!
Але, святі, у вітті дуба
(то щогла вечорів п’янких)
Лишіть вільшанок весняних
Для тих, кого велика згуба
У лісі, звідки не втекти,
У землю змусила лягти.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Related posts:
- Вороння – АРТЮР РЕМБО Вороння О Боже, як поля вже білі, Коли по селах неживих Спів довгих молитов затих, На краєвиди омертвілі Зганяй з великих хмар усіх Ласкавих воронів своїх. Птахи, горлаті до нестями, Ген гнізда гинуть од вітрів! Уздовж пожовклих берегів, На шлях, обставлений хрестами, На урвища, на рівчаки Злітайтеся віддалеки! І над полями, скрізь і всюди, Де […]...
- Голосівки (скорочено) – Рембо Артюр А чорне, біле Є, червоне І, зелене У, синє О,- про вас я нині б розповів: А – чорний мух корсет, довкола смітників Кружляння їх прудке, дзижчання тороплене; Є – шатра в білій млі, списи льодовиків, Ранкових випарів тремтіння незбагненне; І – пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене, Сп’яніле каяття або нестримний гнів; У – […]...
- Голосівки скорочено – Артюр Рембо А чорне, біле Є, червоне І, зелене У, синє О,- про вас я нині б розповів: А – чорний мух корсет, довкола смітників Кружляння їх прудке, дзижчання тороплене; Є – шатра в білій млі, списи льодовиків, Ранкових випарів тремтіння незбагненне; І пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене, Сп’яніле каяття або нестримний гнів; У – жмури […]...
- Скорочено – ВІДЧУТТЯ – АРТЮР РЕМБО 11 КЛАС АРТЮР РЕМБО ВІДЧУТТЯ В блакитні вечори стежками йтиму я; Колотиме стерня, траву почну топтати: Відчує свіжість піль тоді нога моя, Я вітру голову дозволю овівати. Отож мовчу собі, сповільнюю ходу. В душі безмежної любові лиш припливи; Все далі й далі, мов бродяга той, піду, З Природою, немов із жінкою, щасливий. У синіх сутінках […]...
- Скорочено – МОЯ ЦИГАНЕРІЯ – АРТЮР РЕМБО 11 КЛАС АРТЮР РЕМБО МОЯ ЦИГАНЕРІЯ Руками по кишенях обмацуючи діри І ліктями світивши, я фертиком ішов, Бо з неба сяла Муза! її я ленник вірний, Ото собі розкішну вигадував любов! Штани нінащо стерті? Та по коліно море! Адже котигорошку лиш рими в голові. Як зозулясті кури, сокочуть в небі зорі, А під Чумацьким Возом […]...
- Голосівки – АРТЮР РЕМБО А чорне, біле Є, червоне І, зелене У, синє О,- про вас я нині б розповів: А – чорний мух корсет, довкола смітників Кружляння їх прудке, дзижчання тороплене; Є – шатра в білій млі, списи льодовиків, Ранкових випарів тремтіння незбагненне; І – пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене, Сп’яніле каяття або нестримний гнів; У – […]...
- Скорочено – П’ЯНИЙ КОРАБЕЛЬ – АРТЮР РЕМБО 11 КЛАС АРТЮР РЕМБО П’ЯНИЙ КОРАБЕЛЬ Я на низькому сонці бачив плями, Синяві відблиски, страшний підводний шпиль, Немов плащі богів в античній драмі, Збиралась зморшками тканина темних хвиль. Я снив: зелені ночі в сніжній піні Цілунками цвіли над віями морів. Як понесли мене байдужі хвилі, Зо мною не було завзятих моряків, Бо дикуни їх стрілами […]...
- П’яний корабель скорочено – Артюр Рембо За течією Рік байдужим плином гнаний, Я не залежав більш од гурту моряків: Зробили з них мішень крикливі Індіани, Прибивши цвяхами до барвних стояків. На вантажі свої я не звертав уваги, – Чи хліб фламандський віз, чи з Англії сукно, І, ледь урвався крик матроської ватаги, Я вирушив туди, куди хотів давно. Скажено хлюпали припливи […]...
- Артюр Рембо Руки Жанни-Марі Артюр Рембо Руки Жанни-Марі Перекладач: С. Нікіташенко Джерело: З книги: Зарубіжна література. Хрестоматія. 10 клас: У 2 т. /Автори-упорядники: В. В. Уліщенко, А. Б. Уліщенко – X.: Торсінг, 2002 Ні, це не руки Хуаніти! Вони бліді, мов неживі, Вони засмаглі – серед літа Жаркий палив їх суховій. Чи брали руки ці причастя? Чи звідали вони […]...
- Голосні – АРТЮР РЕМБО Голосні А чорне, біле Е, червоне І, зелене У, синє О,- про вас я нині б розповів: А – чорний мух корсет, довкола смітників Кружляння їх прудке, дзижчання тороплене; Е – шатра в білій млі, списи льодовиків, Ранкових випарів тремтіння незбагненне; І – пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене, Сп’яніле каяття або нестримний гнів; У […]...
- Біографія Артюр Рембо Артюр Рембо народився 1854 року в Шарлевілі й прожив коротке життя – лише тридцять сім років. Однак Рембо-поет помер задовго до офіційної дати своєї смерті: останній з відомих його творів – “Пора у пеклі” – був завершений улітку 1873року, коли поетові було всього дев’ятнадцять. Тобто ця геніально обдарована людина спромоглася прожити іде майже два десятиріччя, […]...
- Артюр Рембо Біографія АРТЮР РЕМБО (1854-1891) Артюр Рембо народився 1854 року в Шарлевілі й прожив коротке життя – лише тридцять сім років. Однак Рембо-поет помер задовго до офіційної дати своєї смерті: останній з відомих його творів – “Пора у пеклі” – був завершений улітку 1873 року, коли поетові було всього дев’ятнадцять. Тобто ця геніально обдарована людина спромоглася прожити […]...
- РЕМБО, Жан Нікола Артюр (1854 – 1891) РЕМБО, Жан Нікола Артюр (Rimbaud, Jean Nicolas Arthur – 20.10. 1854, Шарлевіль – 10.11. 1891, Марсель) – французький поет. Рембо народився у невеличкому провінційному містечку Шарлевіль, що в Арденах. Батько поета, Фредерік, не мав спеціальної військо – вої освіти, але став офіцером завдяки сприянню герцога Омальського; брав участь в алжирській кампанії та […]...
- Життєвий і творчий шлях – АРТЮР РЕМБО АРТЮР РЕМБО (1854-1891) Хлопчичок прийшов із Шарлевілю, Мученик вернувся в Шарлевіль. Л. Костенко Життєвий і творчий шлях Молоді паризькі поети творили нову, модерну поезію й марили фантасмагоричними творами свого, як вони його називали, “учителя й бога”, який несподівано зник. А в цей час “син сонця” марив… мільйоном франків і заробляв його в африканських авантюрах, аби […]...
- Моя циганерія – АРТЮР РЕМБО Моя циганерія Руками по кишенях обмацуючи діри І ліктями світивши, я фертиком ішов, Бо з неба сяла Муза! її я ленник вірний, Ото собі розкішну вигадував любов! Штани нінащо стерті? Та по коліно море! Адже котигорошку лиш рими в голові. Як зозулясті кури, сокочуть в небі зорі, А під Чумацьким Возом – банкети дарові. Розсівшись […]...
- Артюр Рембо “Відчуття”, “П’яний корабель”, “Голосівки” XIX СТОЛІТТЯ Артюр Рембо “Відчуття”, “П’яний корабель”, “Голосівки” Артюр Рембо (1854-1891) – визначний французький поет, у долі якого відобразилися переломні моменти сучасної історії Франції. Народився він у сім’ї середнього достатку в французькому містечку Шарлевіль-Мез’єр в департаменті Арденни. Дитиною він був невгамованою, але доволі талановитою. До 15 років вигравав у численних конкурсах і навіть міг складати […]...
- “ВІДЧУТТЯ” – АРТЮР РЕМБО АРТЮР РЕМБО (1854-1891) “ВІДЧУТТЯ” Поезія “Відчуття” належить до першого періоду творчості шарлевільського вундеркінда (1869 – травень 1870 p.). Вона, як і всі інші твори цього часу, написана олександрійським віршем, що був утіленням “правильного” французького віршування і зазвичай представлений в українських перекладах як шестистопний ямб. Настрої поета тієї пори знайшли своє найкраще відображення в одному з […]...
- “П”ЯНИЙ КОРАБЕЛЬ” – АРТЮР РЕМБО АРТЮР РЕМБО (1854-1891) “П”ЯНИЙ КОРАБЕЛЬ” Вірш “П’яний корабель” належить до другого періоду творчості поета, який отримав назву “ясноба – чення”. Він був написаний у 1869 p.,коли Рембо було лише п’ятнадцять, а через два роки автор суттєво переробив цей твір. У 1883 р. поезія була опублікована без його відома й дозволу. Ця подія знаменувала виникнення нової […]...
- Артюр Рембо Поезії в перекладі М. Лукаша Артюр Рембо Поезії в перекладі М. Лукаша Перекладач: Микола Лукаш Джерело: З книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990 О зaмки, о роки! У всіх свої гріхи… Чародіїв пильний учень, Знаю: щастя неминуче. Тож салют йому, салют, Доки піє наш когут. Вже нема чого й бажати – Все обмислить мій вожатий. Ні змагань, ані зусиль – […]...
- Артюр Рембо Два сонети у перекладі Д. Павличка Артюр Рембо Два сонети Перекладач: Д. Павличко Джерело: З книги: Зарубіжна література. Хрестоматія. 10 клас: У 2 т. /Автори-упорядники: В. В. Уліщенко, А. Б. Уліщенко – X.: Торсінг, 2002 Зло Тоді, як на небес блакитнім гобелені Палають, наче кров, плювки шрапнель жахних, Як у вогонь полки, червоні чи зелені, Ідуть повз короля, який глузує з […]...
- Життєвий і творчий шлях Жан-Нікола-Артюр Рембо Жан-Нікола-Артюр Рембо народився 20 жовтня 1854 р. у провінційному містечку Шарлевіль, в Арденнах, на північному сході Франції у буржуазній сім’ї. Мати прищеплювала дітям доброчинність, любов до Бога, а батько вчив їх поміркованості та ощадливості. Змалку Артюр подарував батькам неабиякі надії: був богобоязливим, слухняним. Блискуче вчився. Його здібності всіх вражали. Учитель Жорж Ізамбар підтримував перші спроби […]...
- Рембо символ світового поетичного авангарду (творчий шлях поета А. Рембо) Рембо створював вірш, лише протягом трьох років. Доробок поета невеликий: кілька десятків поезій і дві збірки віршів у прозі – “Осяяння” і “Сезон у пеклі”. Але те що було ним зроблено, без перебільшення можна вважати революцією в поезії. Рембо був послідовним бунтівником і рішуче відмовлявся від усіх форм цивілізації, яку оголошував втіленням буржуазності. Поет відкидав […]...
- Скорочено – О ЗЕМЛЕ ВТРАЧЕНА, ЯВИСЯ… – ВАСИЛЬ СТУС О земле втрачена, явися – Бодай у зболеному сні! І лазурово простелися, І душу порятуй мені. І поверни у дні забуті, Росою згадок окропи, Віддай усеблагій покуті І тихо вимов: лихо, спи. Сонця хлюпочуться в озерах, Спадають гуси до води. В далеких, дожиттєвих ерах Твої розтанули сліди. Де сині ниви, в сум пойняті, Де чорне […]...
- Змалювання в поезії Рембо духовних поривань ліричного героя Змалювання в поезії Рембо духовних поривань ліричного героя Поезія А. Рембо схожа на зблиск, така вона яскрава й так недовго поет її творив. Але сталося так, що рядки молодого поета не загубилися серед виру слів, бо виявилися справді потрібними. Що перш за все вражає в поезії Рембо? Щирість почуттів. І не суто особистих. Річ не […]...
- Скорочено – ДВА КОЛЬОРИ – ДМИТРО ПАВЛИЧКО Як я малим збирався навесні Піти у світ незнаними шляхами, Сорочку мати вишила мені Червоними і чорними нитками. Два кольори мої, два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба, Два кольори мої, два кольори: Червоне – то любов, а чорне – то журба. Мене водило в безвісті життя, Та я вертався на свої пороги, […]...
- Ви знаєте, як липа шелестить – ПАВЛО ТИЧИНА Скорочено Ви знаєте, як липа шелестить У місячні травневі ночі? “Кохана спить, кохана спить, Піди збуди, цілуй їй очі, Кохана спить…” Ви ж чули ж бо: так липа шелестить. Ви знаєте, як сплять старі гаї? – Вони все бачать крізь тумани. Ось місяць, зорі, солов’ї… “Я твій”, – десь чують дідугани. А солов’ї!.. Та ви вже […]...
- О земле втрачена, явися – ВАСИЛЬ СТУС Скорочено О земле втрачена, явися бодай у зболеному сні і лазурово простелися, пролийся мертвому мені! І поверни у дні забуті, росою згадок окропи, віддай усеблагій покуті І тихо вимов: лихо, спи!.. Сонця хлопочуться в озерах, спадають гуси до води, в далеких пожиттєвих ерах мої розтанули сліди. Де сині ниви, в сум пойняті, де чорне вороння лісів? […]...
- Сонет “Голосівки” А. Рембо – яскравий зразок символістської лірики 10 клас ІЗ ПОЕЗІЇ ФРАНЦУЗЬКОГО СИМВОЛІЗМУ. СИМВОЛІЗМ ЯК ЛІТЕРАТУРНИЙ НАПРЯМ ОСТАННЬОЇ ТРЕТИНИ XIX – ПОЧАТКУ XX СТ. ОСНОВНІ ЕСТЕТИЧНІ ПРИНЦИПИ ТА ПОЕТИЧНЕ НОВАТОРСТВО СИМВОЛІСТІВ П. ВЕРЛЕН, А. РЕМБО Сонет “Голосівки” А. Рембо – яскравий зразок символістської лірики Коли звучить ім’я митця, обов’язково якийсь його твір спливає у пам’яті першим. Якщо згадати Артюра Рембо, то першим […]...
- Астролог скорочено – Юрій Андрухович У нього палка потреба, шматочок неба піймати у фокус лінзи… Бо він живе на горищі, А там сутерени вищі: У сутінках – мерехтіння І сонце межує з тінню. Він дивиться тільки вгору, І небо лоскочуть вії, Коли в полудневу пору Від кухні смаженим віє. Над містом літають птахи, А поруч із ними “ахи”, Коли роззявлять […]...
- Своєрідність творчості Артюра Рембо Кольори мають своє символічне значення. Символіка кольору, символіка звуків давно привертала увагу вчених різних галузей знання. Цим питанням цікавились філософи, психологи, композитори, художники. Експериментами у царині кольористики позначена творчість Вільяма Тернера, Ежена Делакруа, художниківромантиків. Такі пошуки характерні і для Артюра Рембо. Він творив на межі XІX-XX століть. Артюр Рембо вважається одним із найвідоміших і найскладніших […]...
- Скорочено – АСТРОЛОГ – ЮРІЙ АНДРУХОВИЧ У нього палка потреба, У нього жадання слізне: Окраєць нічного неба Піймати у фокус лінзи… Бо він живе на горищі, А там сутерени вищі: У сутінках – мерехтіння І сонце межує з тінню. Він дивиться тільки вгору, І небо лоскочуть вії, Коли в полудневу пору Від кухні смаженим віє. Над містом літають птахи, А поруч […]...
- “Моє ставлення до позиції Артюра Рембо як поета” “Я усвідомив себе поетом. Це не моя провина. Помилкою було б говорити: я думаю: слід радше сказати – мене думає. Я є хтось інший. Тим гірше шматкові дерева, як він розуміє, що він – скрипка”. Як на мене, письменники – це незвичайні, фантастичні, дивовижні, фантастичні люди! Письменники – надто вразливу душу мають; мають надто вольовий […]...
- ІВАН ПІДКОВА – ТАРАС ШЕВЧЕНКО Скорочено (Поема) 1 Поет оспівує козацькі часи в Україні. Запорожці вміли воювати, добувати славу і волю. Від тієї слави лишилися тільки високі могили, що “про волю нишком в полі з вітрами говорять”. Та згадка про ті славні часи, може, заспокоїть серце. II На тлі бурного моря зображено велич, силу й рішучість запорожців та їх отамана. Запорожці, […]...
- Тарас Шевченко – Іван Підкова (СКОРОЧЕНО) ТАРАС ШЕВЧЕНКО ІВАН ПІДКОВА (СКОРОЧЕНО) (Поема) 1 Поет оспівує козацькі часи в Україні. Запорожці вміли воювати, добувати славу і волю. Від тієї слави лишилися тільки високі могили, що “про волю нишком в полі з вітрами говорять”. Та згадка про ті славні часи, може, заспокоїть серце. II На тлі бурного моря зображено велич, силу й рішучість […]...
- Скорочено – СПЛЯТЬ УСІ ВЕРХОВИНИ ГІРСЬКІ… – АЛЕМАН 5 КЛАС Сплять усі верховини гірські й стрімчасті скелі, Всі байраки, всі провалля, Нори, де плазуни, що їх чорна земля зростила, Робоче плем’я бджіл, хижий звір у пущі, Страховищ у глибинах моря сон пойняв, Крила поскладавши, в вітах поснуло птаство… Ти, що бачиш горе все З високості неземної, – Хто вдвійні тягар несе, Тим даєш […]...
- Іван Підкова (скорочено) – Шевченко Тарас 1814-1861 Поема I Поет оспівує козацькі часи в Україні. Запорожці вміли воювати, добувати славу і волю. Від тієї слави лишилися тільки високі могили, що “про волю нишком в полі з вітрами говорять”. Та згадка про ті славні часи, може, заспокоїть серце. II На тлі бурного моря зображено велич, силу й рішучість запорожців та їх отамана. […]...
- Скорочено – ПЕРША КОЛИСКОВА – МИКОЛА ВІНГРАНОВСЬКИЙ Спи, моя дитино золота, Спи, моя тривого кароока. В теплих снах ідуть в поля жита, І зоря над ними йде висока. Спи, моя гіллячко голуба, Тихо в моїм серці і щасливо. За вікном хлюпочеться плавба Твоїх літ і долі гомінливої. Спи, моя дитинко, на порі. Тіні сплять і сонна яворина… Та як небо в нашому […]...
- Скорочено “Фуга смерті” Целана Чорне молоко світання ми п’ємо його надвечір Ми п’ємо його опівдні і зранку ми п’ємо його вночі Ми п’ємо і п’ємо Ми копаєм могилу в повітрі де лежати пе буде тісно Один чоловік живе в хаті він зі зміями грає він пише Він пише коли темніє в Німеччині твоя золотиста коса Маргарито Він пише це […]...
- Думи мої, думи мої (скорочено) – Шевченко Тарас Думи мої, думи мої, Лихо мені з вами! Нащо стали на папері Сумними рядами?.. Чом вас вітер не розвіяв В степу, як пилину? Чом вас лихо не приспало, Як свою дитину?.. Бо вас лихо на світ на сміх породило. Поливали сльози… чом не затопили, Не винесли в море, не розмили в полі?.. Не питали б […]...
- Два кольори – ДМИТРО ПАВЛИЧКО Скорочено Як я малим збирався навесні Піти у світ незнаними шляхами, Сорочку мати вишила мені Червоними і чорними нитками. Два кольори мої, два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба, Два кольори мої, два кольори: Червоне – то любов. А чорне – то журба. Мене водило в безвісті життя, Та я вертався на свої пороги, […]...