УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ “ФАУСТА”
В Україні поки що немає повної і точної хронології перекладів “Фауста” українською мовою. Факти з історії української літератури свідчать, що процес входження цього твору в українську літературу був досить складним і суперечливим. Відомий дослідник Творчості Гете В. Дорошенко зазначає, що 1932 року в Україні було перекладено 54 Твори Гете.
Та не всі переклади мали художню цінність, оскільки західноукраїнські перекладачі зловживали діалектизмами, а східноукраїнські травестували твори Гете. І все ж ці переклади відіграли певну позитивну
У своїх загальних рисах хронологія перекладів “Фауста” в Україні має такий вигляд.
XIX століття
50-ті роки – Костянтин Димитрашов здійснює переклад уривку з “Фауста”, надрукований значно пізніше. .
1865 рік – Михайло Старицький перекладає початкові сцени першої частини трагедії. Переклад надруковано тільки 1908 року, він не перевидавався.
1875-1882 роки – Іван Франко працює над перекладом першої частини твору Гете.
1889 рік –
1891 рік – Григорій Коваленко створює римований переклад останньої дії першої частини “Фауста”.
1891 рік – Павло Грабовський, перебуваючи на засланні, перекладає окремі фрагменти з “Фауста”, які було надруковано значно пізніше.
90-ті роки – Борис Грінченко здійснює прозовий переклад майже всієї першої частини трагедії, який не було надруковано (автограф зберігається у відділі рукописів ЦНБ АН України, №1,31657).
XX століття
1919 рік – Дмитро Загул перекладає першу частину тво
Ру Гете. % .
1924 рік – фрагментарні переклади з “Фауста” робить
Христя Алчевська.
1925 рік – М. Улезко перекладає першу частину трагедії.
1931 рік – Тодор Вернивода перекладає фрагменти другої
Частини твору.
1955 рік – Микола Лукаш створює перший повний український переклад “Фауста”.
Отже, трагедія Гете “Фауст” перекладалася українською мовою 12 разів: сім – у XIX ст. і п’ять – у XX.
Над українським “Фаустом” працювали видатні” поети, драматурги, перекладачі і навіть не перекладачі, наприклад, Г. Коваленко – фельдшер за фахом. Відомо п’ять перекладів першої частини “Фауста” (Франка, Грінченка, Загула, Улезко, Лукаша), не враховуючи фрагментарних перекладів; друга частина двічі перекладалася фрагментарно (Франко – 3-я дія, Вернивода – 5-та).
Поданий тут перелік українських перекладів трагедії, можливо, не є вичерпним. Дослідження їх історії триває.
Related posts:
- Українські переклади Біблії I. Від церковнослов’янської до української. (Відомо, що Біблію для слов’янських народів переклали у IX столітті Кирило та Мефодій. Староболгарська мова цього перекладу на землях Київської Русі набула місцевого значення і дістала назву старослов’янської. Сьогодні це мертва мова, як давня грецька чи латинська.) II. Потреба перекладу Біблії українською. (Починаючи з XVI століття на хвилі національно-визвольної боротьби […]...
- Образ Фауста у світовій літературі – ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ ЛІТЕРАТУРА XVIII СТОЛІТТЯ. ПРОСВІТНИЦТВО § 6. ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ Образ Фауста у світовій літературі Фауст – історична особа. Він жив у першій половині XVI століття, був ученим, займався магією та астрологією. Його образ уперше з’явився в німецькій народній книзі XVI століття, створеній на основі Народних переказів та […]...
- Художні переклади і переспіви “Слова о полку Ігоревім” З часу появи “Слова о полку Ігоревім” українські автори зробили кілька перекладів і переспівів твору. Першими перекладачами твору були М. Шашкевич та І. Вагилевич. Із перекладу Шашкевича залишився лише уривок, виконаний ритмічною мовою. Решту перекладу було втрачено. Зацікавився твором і Т. Шевченко, але перебування на засланні завадило перекласти весь твір – перекладено лише уривок про […]...
- Протистояння Фауста і Мефістофеля Твір За трагедією Й. Гете ” Фауст “. У основу твору “Фауст” покладено народну книжку про Фауста, що з’явилася у XVI столітті. До цього сюжету неодноразово зверталися й раніше (Марло, Відман та інші), але тільки Гете створив новаторський за формою й духом Твір. Над “Фаустом” митець працював фактично впродовж усього життя. Близько 1773 року з’явився […]...
- Суперечність образу Фауста Він – зневірений в науці та житті старий вчений-енцеклопедист, на межі самогубства, але зустрічається з потойбічними силами, злим духом Мефістофелем, і знаходить нове життя. Якщо головна ідея народного Фауста полягає у застереженні від антихристиянської та аморальної поведінки людини, яка запродалася дияволу, то Гетівський спрямований на створення постаті людини, яка є уособленням найважливіших світоглядних тез та […]...
- “Характеристика Фауста” “Фауст” – філософська трагедія; в центрі її – головні питання буття, вони визначають і сюжет, і систему образів, і художню систему в цілому. Як правило, присутність філософського елементу у змісті літературного твору передбачає підвищену міру умовності в його художній формі, як це вже було показано на прикладі філософської повісті Вольтера “Простак”. Фантастичний сюжет “Фауста” проводить […]...
- Твір на тему: “Характеристика Фауста” “Фауст” – філософська трагедія; в центрі її – головні питання буття, вони визначають і сюжет, і систему образів, і художню систему в цілому. Як правило, присутність філософського елементу у змісті літературного твору передбачає підвищену міру умовності в його художній формі, як це вже було показано на прикладі філософської повісті Вольтера “Простак”. Фантастичний сюжет “Фауста” проводить […]...
- Образ Фауста. Пошуки сенсу буття і призначення людини Ви звернули увагу, що в трагедії Гете обмаль зовнішньої дії? Вся І дія трагедії представлена усього 5 пунктами плану, хоча за обсягом займає чимало сторінок. Це свідчить, що І частина твору, як і вся трагедія взагалі, має неабияку інтенсивну внутрішню дію, наповнену енергією пошуку, думки, почуттів. Підтвердженням цього є цитатний план до І дії “Ніч”. […]...
- Історія кохання Фауста і Гретхен у трагедії І. Гете “Фауст” Ця Історія починається з кухні відьми, на якій Фауст за допомогою відьми отримує чарівний напій, разом з яким до нього повертається молодість. Фауст має надію знайти щастя у коханні юної Гретхен. Він намагається жити людським житгям, їх пристрастями, примхами. Але разом з красунею Гретхен він знайде і вуличних пліткарок, заздрісних подруг, хитрого і жадібного попа. […]...
- Образ Фауста як пошуки сенсу буття і призначень людини Головний герой трагедії Гете – вчений Фауст. Він прожив велике життя, набув багато різноманітних знань, але істина залишилася недоступною. Втомившись від наукових пошуків, Фауст розуміє, що життя проходить повз нього. Він розчарований, на межі самогубства. У нього більше немає стимулу продовжувати наукові дослідження, пошук істини. Заради того, щоб прожити життя заново, він закладає душу дияволу. […]...
- Роман “Фауст”. Характеристика образу Фауста Фауст. Ім’я походить від латинського слова faustus – щасливий, удачливий. Образ Ф. супроводжував Гете усе життя, первинний нарис трагедії “Прафауст” відноситься до 1773-1775 рр.; трагедія в цілому була завершена в 1831 р.(останні поправки були зроблені Гете незадовго до смерті, в 1882 р.). У міру того як просувалася робота над трагедією, образ Ф. придбавав усе більш […]...
- Протистояння Фауста і Мефістофеля (за трагедією Й. Гете “Фауст”) Протистояння Фауста і Мефістофеля (за трагедією Й. Гете “Фауст”) У основу твору “Фауст” покладено народну книжку про Фауста, що з’явилася у XVI столітті. До цього сюжету неодноразово зверталися й раніше (Марло, Відман та інші), але тільки Гете створив новаторський за формою й духом твір. Над “Фаустом” митець працював фактично впродовж усього життя. Близько 1773 року […]...
- Характеристика образу Фауста (за трагедією Гете “Фауст”) Образ Фауста захоплював не тільки Гете, але й багатьох інших письменників. Але саме Гете зміг найбільш філософськи підійти до розкриття особистості Фауста. Образ Фауста – не витвір уяви автора. Існував в Середньовіччі його прототип – доктор Фауст, який був відомий як вчений і маг. Гете ускладнив цей образ, вклавши в уста героя багато своїх ідей. […]...
- Протистояння Фауста і Мефістофеля (за трагедією Й Гете Фауст) У основу твору “Фауст” покладено народну книжку про Фауста, що з’явилася у XVI столітті. До цього сюжету неодноразово зверталися й раніше (Марло, Відман та інші), але тільки Гете створив новаторський за формою й духом твір. Над “Фаустом” митець працював фактично впродовж усього життя. Близько 1773 року з’явився первісний варіант трагедії, так званий “Прафауст”. До роботи […]...
- Образи Фауста і Мефістофеля Мефістофель постає перед нами як втілення скепсису, недовіри до “божественної” природи людини. Ниці пристрасті, розгул хтивості – це відповідає уявленню чорта про людину. На думку Мефістофеля, нескладно втягнути людину у вир сумнівних насолод та розваг. Але для Фауста таке “солодке життя” не має ніякої цінності. Мефістофель невисокої думки й про жіночу цнотливість. Він прагне дати […]...
- Характеристика образа Фауста Фауст. Ім’я походить від латинського слова faustus – щасливий, щасливий. Образ Ф. супроводжував Гете все життя, первісний начерк трагедії “Прафауст” ставиться до 1773-1775 гг.; трагедія в цілому була завершена в 1831 р. (останні виправлення були зроблені Гете незадовго до смерті, в 1882 р. ). У міру того як просувалася робота над трагедією, образ Ф. здобував […]...
- Фауст характеристика образа Фауста Фауст. Ім’я походить від латинського слова faustus – щасливий, щасливий. Образ Ф. супроводжував Гете все життя, первісний начерк трагедії “Прафауст” ставиться до 1773-1775 гг.; трагедія в цілому була завершена в 1831 р. (останні виправлення були зроблені Гете незадовго до смерті, в 1882 р. ). У міру того як просувалася робота над трагедією, образ Ф. здобував […]...
- Сонет 66 В. Шекспіра та два його переклади Сонет 66 В. Шекспіра та Два його переклади. Sonnet 66 Tir’d with all these! For restful death I cry, As to behold Desert a beggar born, And needy Nothing trimm’d in jollity, And purest Faith unhappily forsworn, And gilded Honour shamefully misplac’d, And meiden virtue rudely strumpeted, And right Perfection wrongfully disgraced, And Strength by […]...
- Твір-роздум: “Характеристика Фауста” Вчений Фауст – головний герой однойменної трагедії Гете. За своє досить довге життя Фауст набув великого опиту і багато різноманітних знань, але істина залишилася для нього недоступною. У якийсь момент, втомившись від наукової роботи і пошуків вчений раптово розуміє, що таке яскраве і таке приваблююче життя проходить повз нього. Він знаходиться на межі самогубства і […]...
- Роль Мефістофеля в духовних шуканнях Фауста (За трагедією Гете “Фауст”) Йоганн Вольфган Гете вважається основоположником німецької літератури нового часу. Ця всебічно обдарована людина залишила помітний слід у світовій літературі і науці. Творчість Гете є гідним віддзеркаленням найважливіших тенденцій і протиріч тієї епохи. Трагедія “Фауст” є підсумковим твором Гете, в якому автор виклав свої думки щодо сенсу людського життя. “Фауст” – це пристрасне уславлення потягу людства […]...
- ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ ЛІТЕРАТУРА XVIII СТОЛІТТЯ. ПРОСВІТНИЦТВО § 6. ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ Хто йде вперед, той завше блудить1. Й. В. Гете “Фауст. Пролог на небі” “Пролог на небі” – ключ до трагедії “Фауст” “Пролог на небі” – зав’язка трагедії “Фауст”. У ньому зображено фантастичну ситуацію зустрічі Господа та його архангелів […]...
- Образ і характеристика Фауста в однойменній трагедії Гете Особистість і доля доктори Фауста привертали увагу письменників ще до появи трагедії Гете ” Фауст “. Як свідчать історики, середньовічний маг і чорнокнижник доктор Фауст – особистість історична, легенди про нього почали складатися ще при його житті. Наприкінці XVI століття в Німеччині вийшла книга ” Історія доктори Фауста, відомого чарівника й чорнокнижника”, автор якої залишився […]...
- Суть протистояння Фауста і Мефістофеля у трагедії Гете “Фауст” Творчість Йоганна Вольфганга Гете – найвище досягнення світової літератури Просвітництва, своєрідний підсумок усього, що було створено “віком розуму”, а Трагедія “Фауст” – найвище досягнення самого письменника. Його часто називають поетичним заповітом письменника людству. В основу сюжету покладено старовинну легенду про вченого, що уклав угоду з дияволом, але Гете суттєво переробляє сюжет, ставить питання, актуальні для […]...
- Переклади Максима Рильського Максим Рильський – неперевершений перекладач і глибокий теоретик перекладацької справи. За своє ншття він переклав на українську мову понад двісті тисяч поетичних рядків. Крім того, перекладав повісті, романи, п’єси. Йому належать наукові праці “Проблеми художнього перекладу”, “Художній переклад з однієї слов’янської мови на іншу”, “Пушкін українською мовою” та ряд інших. Поет вважав переклади важливою політичною […]...
- Переклади російською та українською мовами вірш Г. Гайне “На севере диком…” (“Самотній кедр яв стромині…”) Що таке взагалі переклад? Якщо десь на вулиці, у крамниці, то, звичайно, просто передача змісту, спосіб зрозуміти одне одного. Якщо десь у політиці, юриспруденції, то це мистецтво, бо треба зважити кожне слово, інтонацію. А якщо мова йде саме про мистецтво слова, тобто про літературу, поезію? Я не знаю, чим краще виміряти точність перекладу віршів: змістом, […]...
- Філософська глибина великого утвору Гете “Фауст” Філософську глибину великого утвору Гете, як ми знаємо, оцінили такі видатні мислителі епохи Гете, як Шеллинг і Гегель. Але вони обмежилися короткими судженнями загального характеру. Тим часом широкі кола читачів відчули, що “Фауст” вимагає роз’яснень як у цілому, так і вчастностях. Ще до появи закінчення стали виходити книги, що містять тлумачення першої частини й припущення, […]...
- Переклади й переспіви “Слова про похід Ігоря” у XIX та XX століттях “Слово про похід Ігоря” я читав із великим захопленням, як до цього часу читав пригодницькі твори. Але до почуття захоплення додалося майже не знане раніше почуття щирої гордості за героїчне минуле моєї Вітчизни, глибока шана до моїх предків-лицарів. Думаю, що це ж саме відчували й відчувають численні читачі величної пам’ятки слов’янської культури, хоч і засмучують […]...
- Переклади російською та українською мовами віриш Г. Гайне “На севере диком… ” (“Самотній кедр яв стромині… “) Що таке взагалі переклад? Якщо десь на вулиці, у крамниці, то, звичайно, просто передача змісту, спосіб зрозуміти одне одного. Якщо десь у політиці, юриспруденції, то це мистецтво, бо треба зважити кожне слово, інтонацію. А якщо мова йде саме про мистецтво слова, тобто про літературу, поезію? Я не знаю, чим краще виміряти точність перекладу віршів: змістом, […]...
- Трансформацiя образу Фауста Творчий дух Фауста лине до нас iз загадкових i химерних вiкiв Середньовiччя i Вiдродження, коли людина пройнялася вiрою у свою всемогутнiсть, озброївшись силами таємничої науки алхiмiї, шукала філософський камiнь, за допомогою якого збиралася перетворити будь-який метал на золото, шукала “елiксир життя”, щоб повернути собi молодість. У цей час з’являються перекази про магiв i чорнокнижникiв, якi […]...
- Аналіз образу Фауста у поемі Гете “Фауст” Хто ж такий Фауст? Що так приваблює в цьому образі письменників, художників, композиторів різних часів і народів? Фауст – історична особистість, середньовічний вчений, який займався, за переказами, також магією, “чорнокнижництвом”, астрологією. Народна легенда наділила Фауста потужної тягою до знань, презирством до будь-яких “непохитним” авторитетів, безстрашністю думки і діянь. Не лякаючись пекла, він вступає в угоду […]...
- Образ Фауста у творчості Й. В. Гете та О. С. Пушкіна Творчий дух Фауста лине до нас із загадкових і химерних віків Середньовіччя і Відродження, коли людина пройнялася вірою у свою всемогутність, озброївшись силами таємничої науки алхімії, шукала філософський камінь, за допомогою якого збиралася перетворити будь-який метал на золото, шукала “еліксир життя”, щоб повернути собі молодість. У цей час з’являються перекази про магів і чорнокнижників, які […]...
- Мефістофель – супутник Фауста (за трагедією Й. В. Гете “Фауст”) Колись ми починаємо замислюватися над важким філософським запитанням: а що ж найстрашніше для людини як особистості? І раптом, перебравши всі людські жахливі події: і старіння, і хвороби, і бідність, і втрати, і зради – дійдемо до розуміння: це – спокій. Спокій – це не тільки коли опускаються руки і наступає втома від довгої, марної, непосильної […]...
- Роль Мефістофеля в пошуках сенсу буття Фауста (за трагедією Й. Гете “Фауст”) Творчість Гете віддзеркалила найважливіші тенденції і протиріччя епохи. У підсумковому філософському Творі-трагедії “Фауст” митець виклав свої роздуми про сенс життя, який він вбачав у діяннях в ім’я людини. Трагедія відкривається “Прологом на небі”, де зіштовхуються два філософських погляди на сенс людського буття. Суперечка Бога з Мефістофелем про гідність людини, про її можливості та сенс існування […]...
- Втілення в образі Фауста вищих духовних поривань людини Епіграф. Покинь нікчемні вороття Пізнаєш, що таке життя… Й. В. Гете. “Фауст” (Мефістофель) Гете сприймав образи Фауста і Мефістофеля у нерозривній єдності. Він зазначав, що не тільки “невгамовні сумніви головного героя, а тонка іронія Мефістофеля” разом становлять суто його “власного єства”. Але така єдність особлива – це єдність і постійна боротьба різних начал у людині, […]...
- Фауст і Мефістофель – ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ ЛІТЕРАТУРА XVIII СТОЛІТТЯ. ПРОСВІТНИЦТВО § 6. ОБРАЗ ФАУСТА ЯК УТІЛЕННЯ ДИНАМІЗМУ НОВОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. ПРОВІДНІ ОБРАЗИ ТРАГЕДІЇ Фауст і Мефістофель Сам Гете сприймав образи Фауста і Мефістофеля в нерозривній єдності. Він зазначав, що не тільки “невгамовні сумніви головного героя, а й тонка іронія Мефістофеля” разом становлять суть його “власного єства”. Але така єдність особлива – […]...
- “У чому сенс життя для Фауста?” за твором Гете “Фауст” Йоганн Вольфганг Гете був найвидатнішим представником Просвітництва у Німеччині рубежу XVIII – XIX століть. Про себе він писав: “У мене величезна перевага завдяки тому, що я народився в таку епоху, коли мали місце найбільші світові події”. Свій історичний досвід великий поет, філософ і мислитель втілив у геніальній трагедії “Фауст”. Поет створив видатну притчу про Людину, […]...
- Поясніть втілення вищих духовних поривань в образі Фауста (трагедія Й. В. Гете “Фауст”) Герой однойменної трагедії “Фауст” людина високих духовних поривань. У своїх пошуках Фауст хоче знайти такий спосіб існування, при якому мрія і дійсність, небесне і земне, душа та плоть співпадуть, зіллються. “Дві душі живуть у мені” – признається Фауст. Одна з них – земна та палка, вона любить земне життя. Інша тяжіє до небесної чистоти, подалі […]...
- Контрольний твір за творчістю Й. В. Гете Урок зарубіжної літератури 9 клас УРОК № 22 Тема. Контрольний твір за творчістю Й. В. Гете. Мета: Розвивати письмове зв’язне мовлення та творчі здібності учнів; виховувати інтерес до аналізу літературних творів; учити аргументувати власну точку зору; провести контроль знань з теми “Життя та творчість Й. В. Гете”. Тип уроку: урок контролю. ХІД УРОКУ I. Оголошення […]...
- Суперечливість образу Фауста Гете писав філософську драму “Фауст” майже все життя: перші нариси з’явилися до 1773 року, а останні сцени закінчено влітку 1831 року, за півроку до смерті. За цей період у Європі відбулася Велика Французька революція, відшуміли наполеонівські війни, революція 1830 року. Змінювалися і погляди самого Гете. Місце і час дії драми умовні, тобто позбавлені точних історичних […]...
- Міцкевич Адам. Діяльність в Україні, переклади видатних письменників По-справжньому великий польський поет Адам Міцкевич на Україні був розкритий лише в радянську добу в численних перекладачах, дослідженнях, есе, художніх творах (згадаймо поетичний цикл М. Бажана “Міцкевич в Одесі”). На Україні здійснено переклад майже всіх творів А. Міцкевича. данину захоплення віддали найбільші наші поети – П. Тичина, А. Малишко, Л. Первомайський і, насамперед, Максим Рильський. […]...