Вересовий трунок (скорочено) – Стівенсон Роберт Льюїс
Із вересового квіту Пикти1 варили давно Трунок за мед солодший, Міцніший за вино.
Варили і випивали Той чарівний напій І в темрявих підземеллях2 Долі раділи своїй.
Та ось володар шотландський – Жахались його вороги! – Пішов на пиктів оружно. Щоб знищити їх до ноги. Він гнав їх, неначе ланей, По вересових горбах, Мчав по тілах спогорда,
Сіяв і смерть, і жах.
І знову настало літо, Верес ізнов червонів, Та трунок медовий варити
Вже більше ніхто не вмів. В могилах, немов дитячих3, На кожній червоній горі Лежали під квітом червоним
Поснулі
Їхав король шотландський По вересовій землі: Дзинчали завзято бджоли,
Курликали журавлі. Та був можновладець похмурий Думу він думав свою: “Владар вересового краю – Чом з вересу трунку не п’ю?”
Раптом васал королівський Натрапив на дивний схов: В розколині між камінням Двох броварів знайшов. Витягли бідних пиктів
Миттю на білий світ – Батька старого і сина, Хлопця отрочих літ5.
Дивився король на бранців, Сидячи у сідлі; Мовчки дивились на нього
Ті броварі малі. Король наказав їх поставить На кручі й мовив: – Старий,
Ти сина й себе порятуєш, Лиш тайну
Глянули вниз і вгору Батько старий і син: Довкола – червоний верес, Під ними клекіт пучин.
І пикта голос тоненький Почув шотландський король: – два слова лише, володарю, Тобі сказати дозволь!
Старість життя цінує. Щоб жити, я все зроблю І тайну трунку відкрию,- Так він сказав королю. Немов горобчик цвірінькав, Мова лилась дзвінка: – Відкрив би тобі таємницю,
Боюся лише синка.
Смерть його не лякає, Життя не цінує він. Не смію я честь продавати,
Як в очі дивиться син. Зв’яжіть його міцно, владарю, І киньте в кипучі нурти, І я таємницю відкрию, Що клявся повік берегти.
І хлопця скрутили міцно, І дужий вояк розгойдав Мале, мов дитяче, тіло І в буруни послав. Крик бідолахи останній Поглинули хвилі злі.
А батько стояв на кручі – Останній пикт на землі.
– Владарю, казав я правду: Від сина чекав я біди. Не вірив у мужність хлопця, Який ще не мав бороди. Мене ж не злякає тортура,
Смерть мені не страшна, І вересового трунку Зі мною помре таїна!
Переклад Є. Крижевича
1 Пикти – давні племена, що населяли територію Шотландії. У IX столітті вони були завойовані скоттами (кельтськими племенами давніх Ірландії та Шотландії). Історично пикти не були винищені, а змішалися із завойовниками. 2 У давніх легендах розповідається, що пикти жили у норах або печерах. 3 Вважалося, що пикти були надзвичайно маленькими на зріст.
4 Бровар – пивовар. 5 Тобто підлітка.





Related posts:
- ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК – РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН (1850-1894) ЛІТЕРАТУРНА БАЛАДА НА ПОЧАТКУ XIX ст. РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН (1850-1894) ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК1 Із вересового квіту Пікти2 варили давно Трунок, За мед солодший, Міцніший, аніж вино. Варили і випивали Той чарівний напій І в темрявих підземеллях Долі раділи своїй. Та ось володар шотландський – Жахались його вороги! – Пішов на піктів оружно, Щоб знищити їх до […]...
- Роберт Льюїс Стівенсон. “Вересовий трунок” Уславлення подвигу в непримиренній боротьбі з іноземними загарбниками. Фольклорні елементи у творі. Шотландія… ії краса вражає кожного бескидами із вічнозеленими соснами, кремезними дубами, мальовничими озерами, і саме цей край дав світові багато відомих митців. Серед них письменник Роберт Льюїс Стівенсон. Відомий прозаїк і поет народився у заможній сім’ї. Доля обділила його здоров’ям. Прикутий хворобою до […]...
- Скорочено – ВЕРЕСОВИЙ МЕД – РОВЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН 7 КЛАС РОВЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН ВЕРЕСОВИЙ МЕД (укр. переклад – Вересовий трунок1) Із вересового квіту Пикти2 варили давно Трунок, за мед солодший, Міцніший, аніж вино. 1 Верес – вічнозелений низенький кущик із дуже дрібним і численним листям та лілово-рожевими квітками; трунок – тут: напій. 2 Пикти – найдавніший з відомих народів, які населяли Шотландію (перша […]...
- Балада Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок” Роберт Льюїс Стівенсон, шотландець за походженням, працював у різноманітних жанрах: поезії, драматургії, прозі. Був відомий також як літературний критик Та романіст. Коли ми згадуємо ім’я цього видатного письменника, то одразу на пам’ять приходять його славнозвісні романи “Острів скарбів” та “Чорна стріла”. Але відомий Стівенсон і як оригінальний і цікавий поет, творчість якого тісно пов’язана з […]...
- Легенда про сміливих ліктів (за баладою Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок”) 7 клас ГЕРОЇЧНІ ПІСНІ ТА БАЛАДИ У СВІТОВІЙ ЛІТЕРАТУРІ ЗРАЗКИ ТВОРІВ Легенда про сміливих ліктів (за баладою Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок”) В основі балади Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок” лежить шотландська народна легенда про таємницю вересового напою. Автор поєднав її з історичними фактами: боротьбою шотландського народу за свою незалежність. У баладі Р. Л. Стівенсона […]...
- Балада про вересовий напій – Роберт Льюїс СТІВЕНСОН 1850-1894 Сторінки життя і творчості Понад усе письменник Роберт Стівенсон цінував свободу, яку оспівував у своїх творах. В історії і фольклорі його приваблювали такі сюжети й образи, у яких утілено одвічне прагнення народу до волі. Це знайшло відображення у відомій “Баладі про вересовий напій”. Роберт Льюїс Стівенсон народився 13 листопада 1850р. в м. Единбурзі (Шотландія), де […]...
- Яка балада справила на мене найбільше враження і чому? (за баладою Р. Стівенсона “Вересовий трунок”) Мені дуже подобаються балади. Подобаються тим, що вони завжди хвилюють, завжди ведуть за собою в якийсь інший, іноді фантастичний, але дуже захоплюючий світ. Балади – це твори драматичні, в них є напруженість, концентрація сильних вражень, швидкий перебіг яскравих подій. Мене вразила і балада “Рукавичка” Ф. Шіллера, і “Альпухара” А. Міцкевича, і “Вільшаний король” Й. В. […]...
- Скорочено – ОСТРІВ СКАРБІВ – РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН 6 КЛАС РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН ОСТРІВ СКАРБІВ Частина перша Одного разу в домі Джима оселився засмаглий мовчазний моряк. Він дав доручення хлопцеві “пильнувати одноногого моряка”. Усі в містечку побоювалися цю людину. Окрім доктора Лівсі. Якось в домі з’явився чоловік, що шукав капітана. Між ними завязалася сутичка, після якої капітан дуже сильно захворів. Хоча і не […]...
- ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК – НА КРИЛАХ РОМАНТИКИ – ПЕРЛИНИ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ БАЛАДИ Із вересового квіту Пикти1 варили давно Трунок, за мед солодший, Міцніший, аніж вино. Варили і випивали Той чарівний напій І в темрявих підземеллях Долі раділи своїй. Та ось володар шотландський – Жахались його вороги! – Пішов на пиктів оружно, Щоб знищить їх до ноги. Він гнав їх, неначе ланей, По вересових горбах, Мчав по тілах […]...
- Острів скарбів (скорочено) – Стівенсон Роберт Льюїс Переказ: Із самого початку оповіді автор роману залишає читачеві надію на нові пригоди: головний герой джим Хокінс докладно розповідає сусідам про події, але прихованим залишається розташування острова, де ще зберігаються невивезені скарби. Події починають розгортатися з появою старого “морського вовка” у заїзді “Адмірал Бенбов”, де він і оселився у батьків головного героя джима Хокінса. Ніхто […]...
- РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН (1850-1894) ЛІТЕРАТУРНА БАЛАДА НА ПОЧАТКУ XIX ст. РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН (1850-1894) Роберт Льюїс Стівенсон народився в листопаді 1850 року в місті Единбурзі, що в Шотландії. Його рід дав країні кілька поколінь інженерів-будівельників. Разом із батьком ще хлопчиком Рооерт Льюїс відкривав для себе морське узбережжя західної Шотландії, де хвилі, мов скажені, билися об високий берег, а в […]...
- Мужні та волелюбні (за баладою “Вересневий мед”) Роберт Льюїс Стівенсон, шотландець за походженням, працював у різноманітних жанрах: поезії, драматургії, прозі. Він був відомий також як літературний критик та романіст. Коли ми згадуємо ім’я цього видатного письменника, то одразу на пам’ять приходять його славнозвісні романи “Острів скарбів” та “Чорна стріла”. Але відомий Стівенсон і як оригінальний і цікавий поет, творчість якого тісно пов’язана […]...
- Мужні та волелюбні (за баладою P. Л. Стівенсона “Вересневий мед”) Роберт Льюіс Стівенсон, шотландець за походженням, працював у різноманітних жанрах: поезії, драматургії, прозі. Він був відомий також як літературний критик та романіст. Коли ми згадуємо ім’я цього видатного письменника, то одразу на пам’ять приходять його славнозвісні романи “Острів скарбів” та “Чорна стріла”. Але відомий Стівенсон і як оригінальний і цікавий поет, творчість якого тісно пов’язана […]...
- Слабкість та сила народів в історії людства (за баладою “Вересовий трунок”) Гідна смерть краща за ганебне життя. Тацит Краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах. Долорес Ібарурі Англійський письменник Роберт Льюїс Стівенсон – засновник англійського романтизму – улюбленець підлітків. Його твори зачаровують молодь, бентежать душу, спонукають до мрій та сміливих і мужніх вчинків. Стівенсон народився в Шотландії і любив свою батьківщину. У баладі “Вересовий трунок” із […]...
- Роберт Льюїс Стівенсон Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894) Життя і творчість Роберт Льюїс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, політичному культурному центрі Шотландії, і по материнській лінії належав до стародавнього роду Белфурів. Звідси й основна тема більшості його творів – Шотландія, її історія і її герої. На третьому році життя хлопчик переніс хворобу бронхів, наслідки якої мучили […]...
- СТІВЕНСОН, Роберт Льюїс (1850 – 1894) СТІВЕНСОН, Роберт Льюїс (Stevenson, Robert Louis – 13.11.1850, Единбург – 03.12.1894, о. Уполу, Самоа) – англійський письменник. Стівенсон народився в родині морського інженера. З діда-прадіда Стівенсони були будівниками маяків і винахідниками. Головною справою життя Томаса Стівенсона, батька майбутнього письменника, було будівництво маяка Скеррівор. Близькість моря, вітрила і хвилі, суворі рифи – все […]...
- РОБЕРТ ЛЬЮЇС СТІВЕНСОН – ВІДКРИВАЧ ОСТРОВІ ДУХОВНИХ СКАРБІВ ЧАСТИНА ТРЕТЯ ПРИГОДИ І ФАНТАСТИКА РОЗДІЛ 1 ВІДКРИВАЧ ОСТРОВІ ДУХОВНИХ СКАРБІВ Літературна розминка 1. Розгляньте кадри з кінофільму й мультфільму, назвіть зображених на них героїв. 2. З яких стрічок ці кадри? 3. На основі якого літературного твору знято обидва фільми? Хто його автор? Не зваживши на сподівання рідних, він не продовжив сімейної традиції – не […]...
- За баладою Роберта Стівенсона “Вересовий мед” Уславлення непримиренної боротьби з іноземними загарбниками в баладі Р. Стівенсона “Вересовий мед” Роберт Льюіс Стівенсон – відомий англійський письменник, поет, драматург. Шотландець за національністю, він дуже переживав той факт, що його Батьківщина втратила свою незалежність, підкорена Англією. Тому тема національної незалежності та боротьби проти гнобителів була дуже близькою цій людині. Слабке здоров’я змушувало Стівенсона подорожувати, […]...
- Уславлення непримиренної боротьби з іноземними загарбниками у баладі Р. Стівенсона “Вересовий мед” Уславлення непримиренної боротьби з іноземними загарбниками у баладі Р. Стівенсона “Вересовий мед” Роберт Льюїс Стівенсон – відомий англійський письменник, поет, драматург. Шотландець за національністю, він дуже переживав той факт, що його Батьківщина втратила свою незалежність, підкорена Англією. Тому тема національної незалежності та боротьби проти гнобителів була дуже близькою цій людині. Слабке здоров’я змушувало Стівенсона подорожувати, […]...
- “Моє враження від до балади “Вересовий трунок” Роберта-Льюіса Стівенсона” Мені подобаються книги Стівенсона. Я дуже люблю перечитувати “Острів скарбів” про піратів і море. Але Стівенсон писав ще й вірші. Я прочитав його вірш “Вересовий трунок” і хочу розповісти, що я думаю. У вірші розповідається про стародавній напій, який пили крихітки – медовари. Вони жили в древній країні, і їх називали пікти. Я запитав у […]...
- Уславлення подвигу в баладі Стівенсона “Вересовий трунок” Шотландія розташована на півночі Великобританії. її площа 78 тис. кв. км. В давнину цю гірську місцевість населяли кельтські племена піктів, від яких досі на камінні залишилися нерозшифровані написи. ВУ-УІст. землі піктів захопили кельтські племена скоттів. Вони і дали назву цій країні. Шотландія – видозмінена англійська назва – буквально земля скоттів (кельтською “скотт” – кочовик), тобто […]...
- Роберт СТІВЕНСОН 1850-1894 ПРИГОДИ I ФАНТАСТИКА Роберт СТІВЕНСОН 1850-1894 1850-1894 Усе найкраще знаходиться поруч – це квіти під ногами й дорога попереду. Роберт Льюїс Стівенсон Видатний шотландський письменник Роберт Льюїс Стівенсон прожив недовге, але напрочуд яскраве життя. Він завжди прагнув у світ подорожей і пригод. Митця не влаштовував прагматизм його сучасників. їхня надмірна жага до грошей, приземлене існування […]...
- РОБЕРТ ЛЬЮІС СТІВЕНСОН (1850-1894) Англійський письменник, засновник і теоретик неоромантизму, літературний критик, поет, шотландець за походженням, Роберт Льюіс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в столиці Шотландії, “місті вітрів” Единбурзі. По материнській лінії він походив зі стародавнього шотландського роду Белфурів. Дід і батько його були відомими морськими інженерами, будівельниками маяків, інший дід був пастором. Його мати, Маргарет, з […]...
- РОБЕРТ СТІВЕНСОН РОБЕРТ СТІВЕНСОН (1850 – 1894) Роберт Льюїс Стівенсон – один з найпопулярніших англійських письменників, а “Острів скарбів” – його найкращий пригодницький роман, яким уже понад століття зачитуються діти та юнацтво всього світу. Стівенсон народився в Единбурзі, що в центрі Шотландії, у родині інженерів, кілька поколінь котрої були будівничими маяків. Хлопчик мріяв успадкувати фах своїх предків. […]...
- Роберт Льюіс Стівенсон Біографія РОБЕРТ ЛЬЮІС СТІВЕНСОН (1850-1894) Англійський письменник, засновник і теоретик неоромантизму, літературний критик, поет, шотландець за походженням, Роберт Льюіс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в столиці Шотландії, “місті вітрів” Единбурзі. По материнській лінії він походив зі стародавнього шотландського роду Белфурів. Дід і батько його були відомими морськими інженерами, будівельниками маяків, інший дід був пастором. Його […]...
- Біографія Роберт Льюіс Стівенсон Англійський письменник, засновник і теоретик неоромантизму, літературний критик, поет, шотландець за походженням, Роберт Льюіс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в столиці Шотландії, “місті вітрів” Единбурзі. По материнській лінії він походив зі стародавнього шотландського роду Белфурів. Дід і батько його були відомими морськими інженерами, будівельниками маяків, інший дід був пастором. Його мати, Маргарет, з юності […]...
- Роберт Люїс Стівенсон Роберт Люїс Стівенсон (Robert Louis Balfour Stevenson, 1850-1894) Роберт Люїс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, політичному і культурному центрі Шотландії, і по материнській лінії належав до стародавнього роду Белфурів. Звідси й основна тема більшості його творів – Шотландія, її історія і її герої. На третьому році життя переніс хворобу бронхів, наслідки якої […]...
- Острів скарбів (1883) – Роберт СТІВЕНСОН 1850-1894 ПРИГОДИ I ФАНТАСТИКА Роберт СТІВЕНСОН 1850-1894 Острів скарбів (1883) Історія створення Письменник хотів назвати роман “The Sea Cook, or Treasure Island: a Story for Boys” (дослівно “Морський кок, або Острів скарбів: історія для хлопців”), згодом його назва змінилася. Роберт Стівенсон згадував: “Я намалював карту острова: вона була старанно й (так мені здавалося) прегарно розфарбована. Форма […]...
- Роберт Люїс Стівенсон (Robert Louіs Balfour Stevenson, 1850-1894) Роберт Люїс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, політичному і культурному центрі Шотландії, і по материнській лінії належав до стародавнього роду Белфурів. Звідси й основна тема більшості його творів – Шотландія, її історія і її герої. На третьому році життя переніс хворобу бронхів, наслідки якої мучили його потім усе життя і привели до […]...
- Роберт Люїс Стівенсон (Robert Louis Balfour Stevenson, 1850-1894) Роберт Люїс Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, політичному і культурному центрі Шотландії, і по материнській лінії належав до стародавнього роду Белфурів. Звідси й основна тема більшості його творів – Шотландія, її історія і її герої. На третьому році життя переніс хворобу бронхів, наслідки якої мучили його потім усе життя і привели до […]...
- Роберт Луїс Стівенсон (1850-1894) НА ОСТРОВАХ ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАНЬ Роберт Луїс Стівенсон (1850-1894) Людина, яка створила “Острів скарбів”, посідає почесне місце в літературі. Гілберт Честертон1 Дорога мандрівників, які прагнуть побувати на найцікавіших літературних островах, неодмінно проляже через Шотландію. У столиці цієї північної країни – місті Единбурзі – народився майстер віршів, повістей і пригодницьких романів Роберт Луїс Стівенсон. 1 Честертон Гілберт […]...
- STEVENSON, ROBERT LOUIS. ДИВЛЯЧИСЬ В ОБЛИЧЧЯ ВЕСЕЛОМУ РОДЖЕРУ – Роберт Лyпc Стівенсон (1850-1894). Романтика подорожей та пригод у романі “Острів скарбів” Уроки зарубіжної літератури 6 клас Урок 54 STEVENSON, ROBERT LOUIS. ДИВЛЯЧИСЬ В ОБЛИЧЧЯ ВЕСЕЛОМУ РОДЖЕРУ Тема: Роберт Лyпc Стівенсон (1850-1894). Романтика подорожей та пригод у романі “Острів скарбів”. Світ нудний лише для нудних людей. P. Л. Стівенсон Мета: пізнати основні факти біографії Р. Л. Стівенсона, з’ясувати, які життєві обставини вплинули на його творчість, збагнути, в […]...
- Велике серце маленької людини (за баладою Р. Стівенсона “Вересковий трунок”) СТІВЕНСОН РОБЕРТ ЛЬЮЇС (1850-1894) Англійський письменник, критик, публіцист. Твори Стівенсона романтичні, сповнені екзотики, мрій про щастя, Починає письменник писати рано – вже з 15 років видає свою першу книгу. Через хворобу він оселяється на острові Самоа, і тут разом з аборигенами бере участь у визвольній боротьбі острів’ян проти німецьких колонізаторів. Стівенсон багато подорожує, знайомиться з […]...
- Скорочено – ЧЕСНА БІДНІСТЬ – РОБЕРТ БЕРНС 5 КЛАС РОБЕРТ БЕРНС ЧЕСНА БІДНІСТЬ Хай бідні ми, хай злидні ми, Не маємо нічого, А будьмо чесними людьми Й не біймося нікого. Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання – лиш карб, людина – скарб, Цінніший від усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки – Ми людяніш […]...
- Великий шотландський поет Роберт Бернс (1759-1796) Роберт Бернс був сином бідного шотландського фермера. Його коротке життя пройшло у боротьбі з нуждою, була заповнена виснажливою працею. Ставши з п’ятнадцяти років головним працівником в господарстві свого батька, він не зумів отримати систематичної освіти, але багато і жадібно читав. Рано пробудився поетичний талант Бернса знайшов відображення в численних ліричних піснях та баладах, в злих […]...
- “… Тоді весь світ тобі належить… ” (За віршем Р. Кіплінга “Якщо”) У вірші Кіплінга “Якщо” ми звертаємо увагу на слова “Тріумф” і “Нещастя”. Недаремно кожне з цих слів написане у вірші з великої літери. Вони – ключові у цьому творі. Що такс “тріумф”? Тріумф – блискучий успіх, торжество. Антонімом до нього виступає слово”нещастя” – сумна подія. Те, що ці слова у Кіплінга стоять поруч – не […]...
- ЧЕСНА БІДНІСТЬ – РОБЕРТ БЕРНС РОБЕРТ БЕРНС ЧЕСНА БІДНІСТЬ Хай бідні ми, хай злидні ми, Не маємо нічого, А будьмо чесними людьми Й не біймося нікого. Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання – лиш карб, людина – скарб, Цінніший од усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки – Ми людяні од нього. […]...
- Що приваблює мене в образі Джима Хокінса? (За романом Р. Л. Стівенсона “Острів скарбів”) Д. ДЕФО, Ж. ВЕРН, ДЖ. ЛОНДОН, Ш. ПЕТЕФІ, Р. Л. СТІВЕНСОН 6 клас ЛЮДИНА В ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАННЯХ Д. ДЕФО, Ж. ВЕРН, ДЖ. ЛОНДОН, Ш. ПЕТЕФІ, Р. Л. СТІВЕНСОН Що приваблює мене в образі Джима Хокінса? (За романом Р. Л. Стівенсона “Острів скарбів”) Думаю, що моїх ровесників, як і мене, завжди захоплюють сильні й мужні характери. Чому? Можливо, тому, що молодість прагне знайти зразок, до якого слід […]...
- “Вересковий трунок’ – балада про мужніх і волелюбних людей Коли я вперше почула “Вересковий трунок”, я ще не знала, що то за такий жанр – балада. А ім’я автора – Роберта Льюїса Стівенсона – пов’язувала тільки з “Островом скарбів”. Але це було таким другорядним поруч із цими рядками, що відразу ж вводили у сюжет – ні, вибачте, у ту сиву давнину, на скелястий берег […]...
- “Вересковий трунок” – балада про мужніх і волелюбних людей Коли я вперше почула “Вересковий трунок”, я ще не знала, що то за такий жанр – балада. А ім’я автора – Роберта Льюїса Стівенсона – пов’язувала тільки з “Островом скарбів”. Але це було таким другорядним поруч із цими рядками, що відразу ж вводили у сюжет – ні, вибачте, у ту сиву давнину, на скелястий берег […]...