Короткий переказ роману Прощай, зброя
Прощай, зброя! роман, у якому Хемингуей звертається до подій, що стали причиною життєвої трагедії героїв “Фиести”. У передмові, написаній в 1948 р. до нового видання “Прощай, зброя!”, Хемингуей сказав: “…письменник не може залишатися байдужим до такому що не припиняється, нахабному, смертовбивчому, брудному злочину, яке являє собою Війна “.
Саме до такого визначення Першої світової війни підводить роман всією логікою створених у ньому образів і життєвих конфліктів. Збіглий на фронт добровольцем і молодим американцем, що
Життя в окопах відкриває йому ока на облудність гасел, під якими ведеться збройний переділ миру. Остаточне протверезіння приходить тоді, коли Генрі стає свідком події, що воплотили для нього не тільки криваву жорстокість цієї війни, але і її безглуздість: розстрілу італійцями своїх же співвітчизників, що відступають після розгрому армії в Капорето. Він містить “сепаратний мир”, тобто дезертирує і їде у Швейцарію разом з подругою – англійською медсестрою Кетрин Баркли, з якої познайомився,
Однак самоусунення героя з історії, його втеча з великого миру катастроф у малий мир особистого щастя – не вихід. Роман завершується трагедією, що оголює ілюзорність надій на спочинок і щастя у світі, де ллється кров і править нелюдськість: Кетрин гине при пологах, і Генрі залишається один
Related posts:
- Скорочено роману Прощай, зброя! Хемингуея е Дія відбувається в 1915-1918 гг. на італо-австрійському фронті. Американець Фредерик Генрі – лейтенант санітарних військ італійської армії (італійської – тому що США ще не вступили у війну, а Генрі пішов добровольцем). Перед настанням у містечку на Плавні, де коштують санітарні частини, – затишок, офіцери проводять час хто як уміє – п’ють, грають у биллиард, ходять […]...
- Прощай, зброя! характеристика образа Фредерика Генрі Генрі Фредерик – головна діюча особа роману, лейтенант. Хемингуей досліджує генезис надламаного покоління, простежуючи процес становлення його життєвих цінностей. Лейтмотив такого становлення, що протікає в координатах гордої замкнутості в собі й навмисної відчуженості від усякого роду життєвої суєти (ця відчуженість майстерно аранжована неповторно хемингуеевскойстилистикой підкреслено безпристрасної, далекого видимої емоційності оповідання), – категоричне неприйняття героєм Хемингуея […]...
- Проблема загубленого покоління в романі “Прощай, зброя!” У романі “Прощай, зброя!” (1929) Хемингуэй знову вертається до проблеми “загубленого покоління”. Цього разу Мова йде про те, як Війна обесчеловечила людини, як сформувалися люди “загубленого покоління”. Доля людини й суспільство – ця проблема, що старанно уникав письменник в інших своїх добутках, поневоле встає перед ним Італійські соціалісти в романі “Прощай, зброя!” – епізодичні образи, […]...
- Хемингуэй “Прощай зброю!” Эрнеста Хемингуэя ((1899-1961) можна назвати одним з найбільш популярних і впливових американських письменників 20 в., що здобув популярність у першу чергу своїми романами й оповіданнями. Ім’я видатного американського письменника Эрнеста Хемингуэя стало символом літературного успіху й слави, відточеного майстерності, працьовитості й глибокої, щирої любові кчеловеку. Основним змістом його Творчості 1920-х років стали пошуки щирих цінностей […]...
- Переказ роману О. Гончара “Людин і зброя” Роман Олеся Гончара “Людина й зброя” – добуток, у якому розповідається про Велику Вітчизняну війну, але спрямовано воно проти воєн, проти безглуздої загибелі кращого, що є на світі, – людини. Ця ідея виражена в останніх рядках роману: “Навіть гинучи, будемо твердо вірити, що після нас стане інакше й все це більше не повториться, і щаслива […]...
- Короткий переказ роману По ккому дзвонить дзвін По ккому дзвонить дзвін роман, епіграфом до якого взяте виречення англійського поета Джона Донна про те, що кожна людина не є сам по собі, але частина цілого, і тому дзвін, що дзвонить по одному померлий, дзвонить по всьому роді людському У цих словах – ключ до розуміння ідейної проблематики книги, що поєднує елементи філософського, політичного […]...
- Короткий переказ роману Сартра “Нудота” Роман побудований за принципом щоденникових записів головного героя Антуана Рокантена, що об’їздило Центральну Європу, Північну Африку, Далекий Схід і вже три роки як улаштувався в місті Бувиле, щоб завершити свої історичні вишукування, присвячені маркізу де Рольбону, що жили в XVIII в. На початку січня 1932 р. Антуан Рокантен раптом починає відчувати в собі зміни. Його […]...
- Короткий переказ роману Купера “Останній з могікан” У війнах між англійцями й французами за володіння американськими землями (1755 – 1763) супротивники не раз використали міжусобиці індійських племен. Час був важке, жорстоке. Небезпеки підстерігали на кожному кроці. І не дивно, що, що їхали в супроводі майора Дункана Хейворда до командуючого обложеним фортом батькові дівчини хвилювалися. Особливо тривожив Алісу й Кору – так кликали […]...
- Короткий переказ роману “Чочара” Італія, 1943-1944 р. Чезире тридцять п’ять років, вона уродженка Чочарии, гірської місцевості, що лежить до півдня від Рима. Молоденькою дівчиною вона вийшла заміж за крамаря, переїхала в Рим, народила дочка й спочатку була дуже щаслива – доти, поки їй не відкрилася щира особа чоловіка. Але потім він важко занедужав і вмер (Чезира доглядала за ним, […]...
- Короткий переказ роману “Кожний умирає поодинці” У своєму останньому романі – “Кожний умирає поодинці” (1947) – Фаллада зобразив Німеччину 1939-1943 р., тобто того років, коли йшла друга світова Війна, розв’язана гітлерівцями. Ирямо, без яких-небудь натяків і іносказань, письменник викриває фашизм із його системою залякування й репресій, з його політикою війни й насильства. У романі створена галерея сатиричних образів нацистських бонз, гестаповців, […]...
- Короткий переказ роману А. А. Фадєєва “Розгром” Добутку про революцію й Громадянську війну, що вийшли в 1926-1927 роках, носили певною мірою підсумковий характер. В 1927 році вийшли два романи: “Розгром” Фадєєва й “Біла гвардія” М. Булгакова. Ці добутки ставили гострі питання гуманістичного змісту революції, полемізуючи один з одним. Автори цих романів належали в різним напрямкам у російській літературі двадцятих років. Булгаков продовжував […]...
- Короткий переказ роману Маргарет Дрэбл “Один літній сезон” Дія роману відбувається в Англії на початку шістдесятих років. Героїня роману, Емма Эванс, від імені якої ведеться оповідання, згадує про події, що происшли з нею декількома місяцями раніше. Чоловік Емми Дэвид – актор. Він знімається в основному на телебаченні, але один раз відомий театральний режисер Уиндем Феррер запрошує його взяти участь у театральному фестивалі, що […]...
- Короткий переказ роману Натали Саррот “Золоті плоди” На одній з виставок у світській бесіді випадково заходить мовлення про новий, недавно опублікованому романі. Спочатку про нього ніхто або майже ніхто не знає, але раптово до нього прокидається інтерес. Критики вважають своїм обов’язком захоплюватися “Золотими плодами” як найчистішим зразком високого мистецтва – річчю, замкнутої в собі, превосходно відшліфованої, вершиною сучасної літератури. Написано хвалебну статтю […]...
- Короткий переказ змісту роману Новалиса Генріх фон Офтердинген” В основу добутку покладена Легенда про відомий миннезингере XIII в. Генріхові фон Офтердингене. Зовнішня собитийная канва – це лише необхідна матеріальна оболонка для зображення глибинного внутрішнього процесу становлення поета й збагнення Генріхом життєвого ідеалу, алегорично зображеного Новалисом у вигляді “блакитної квітки”. Основне значеннєве навантаження несуть на собі сновидіння Генріха, розказані йому притчі, Казки й міфи […]...
- ПРОЩАЙ – П’ЄР ЖАН БЕРАНЖЕ П’ЄР ЖАН БЕРАНЖЕ ПРОЩАЙ Вже скоро, Франціє. Я подих смерті чую, О мати дорога! Нехай твоє ім’я, Ім’я улюблене останнім прокажу я. Чи хто любив тебе відданіше, як я? Я вихваляв тебе, не вміючи читати, Нині, в смертну мить, знесилений украй, Про тебе буду я, конаючи, співати, Ти ж пошануй мене сльозою і – прощай! […]...
- Короткий переказ роману Гончарова “Обломів” Дві обставини творчої історії роману “Обломів” потрібно мати на увазі, щоб правильно зрозуміти, про що цей добуток. Першим опублікованим фрагментом роману в 1849 році став “Сон Обломова” – “увертюра всього роману”, проте, в остаточному тексті занявшая місце 9-й глави першої частини. “Сон” є осередком авторської думки вромане. Друга обставина – перерва в писанні роману для […]...
- Короткий переказ роману Пиранделдо “Покійний Маттиа Паскаль” Маттиа Паскаль, що був хоронитель книг у бібліотеці, заповіданої якимось синьйором Боккамацца рідному місту, пише історію свого життя. Батько Маттиа рано вмер, і мати залишилася із двома дітьми – шестирічним Роберто й чотирирічним Маттиа. Всі дела вів керуючий Батта Маланья, що незабаром розорив сім’ю колишнього хазяїна. Після смерті першої дружини літній Маланья женився на юній […]...
- Короткий переказ роману Набокова “Справжнє життя Себастьяна Найта” “Себастьян Найт народився тридцять першого грудня 1899 року в колишній столиці моєї батьківщини” – от перша фраза книги. Вимовляє її зведений молодший брат Найта, позначений у романі буквою “В.”. Себастьян Найт, знаменитий письменник, виходець із Росії, що писав по-англійському, умер у січні 1936 р. у лікарні паризького пригорода Сен-Дамье. В. відновлює справжнє життя брата, збираючи […]...
- Короткий переказ роману Джорджа Оруэлла “Скотарня” Містер Джонс володіє фермою Манор неподалік від містечка Виллингдон в Англії. Старий кабан Майор збирає вночі у великій коморі всіх тварин, що живуть тут. Він говорить, що вони живуть у рабстві й убогості, тому що людина привласнює плоди їхньої праці, і призиває до повстання: потрібно звільнитися від людини, і тварини відразу стануть вільними й богатыми. […]...
- Короткий переказ змісту роману Кетрин енн Портер “Корабель дурнів” Август 1931 р. З мексиканського порту Веракрус відпливає німецький пасажирський пароплав “Віра”, що у середині вересня повинен прибути в Бремерхафен. З Мексики, що роздирається політичними страстями, корабель треба в Німеччину, де піднімає голову соціалізм^-соціалізм-націонал-соціалізм. Разноликое пасажирське співтовариство – німці, швейцарці, іспанці, кубинці, американці – у сукупності своєї становлять зріз сучасного соціуму напередодні великих потрясінь, і […]...
- Короткий переказ сюжету роману Патрика Уайта “Древо людське&;amp;;amp Це оповідання про життя двох простих австралійців – фермера Стэна Паркера і його дружин Эми. Їхнє життя починається разом зі століттям, і в ній по-своєму відбиваються події його історії й процеси, що протікали в австралійській дійсності. Неквапливо розгортається оповідання про те, як молодий Стэн Паркер очищає від диких заростей своя ділянка й починає будувати будинок. […]...
- Красиве й потворне в романі “Людина і зброя” “Творчість Олеся Гончара відзначається різко індивідуальним колоритом, він цілком органічний, і його ніколи не плутаєш із іншим. М’яка задушевність, тонке ліричне почуття, ненав’язливий романтичний аромат, на яких лежить печать самобутньої письменницької особистості”, – так сказав Євген Гуцало. І дійсно, ці риси властиві чи не кожному рядку роману “Людина і зброя”. Це перший масштабний антикультівський твір […]...
- Красиве й потворне в романі Олеся Гончара “Людина і зброя” “Творчість Олеся Гончара відзначається різко індивідуальним колоритом, він цілком органічний, і його ніколи не плутаєш із іншим. М’яка задушевність, тонке ліричне почуття, ненав’язливий романтичний аромат, на яких лежить печать самобутньої письменницької особистості”, – так сказав Євген Гуцало. І дійсно, ці риси властиві чи не кожному рядку роману “Людина і зброя”. Це перший масштабний антикультівський твір […]...
- Роман “Людина і зброя” – гімн народові Славному майстрові слова Олесеві Гончару судилося пройти важкими фронтовими дорогами, зазнати й гіркоти відступу та поразок, і болю втрат, і радості Перемоги. Розповіді Олеся Гончара про фронтову юність ми зустрічаємо в багатьох творах, але роман “Людина і зброя”, написаний 1960-го року, посідає серед них особливе місце. Письменник розповідає про перті місяці війни – трагічні і […]...
- Зброя – слово – крилаті вирази Зброя – слово Вислів пов’язаний з поезією Лесі Українки “Слово, чому ти не твердая криця” (1896): Слово, моя ти єдиная зброє, Ми не повинні загинуть обоє! Може, в руках невідомих братів Станеш ти кращим мечем на катів. Широко цитується (особливо у тих випадках, коли йдеться про роль поезії в житті суспільства, місце митця в ньому). […]...
- Роман Олеся Гончара “Людина і зброя” Визначним явищем прози про війну став роман О. Гончара “Людина і зброя” (1960 р.), в якому письменник воскрешає трагічні події 1941 р., правдиво відтворює складну, тривожну атмосферу перших місяців війни, : показує героїзм і мужність людей в обороні своєї Вітчизни. Головна із загальнолюдських проблем сучасності, винесена у заголовок твору. Людина і зброя. Ця проблема розв’язується […]...
- Короткий переказ – Важкий пісок Роман Батько автора народився у Швейцарії, у Базелі. У його дідуся Іванівського було три сини. Батько був молодшим у сім’ї, як говорять – мизиникл, тобто мізинець Коли батько закінчив коледж і готувався надходити в університет, виникла ідея поїхати в Росію, на батьківщину предків, у маленьке південне місто. І вони поїхали – дідусь професор Іванівський і майбутній […]...
- Переказ сожета роману Ганни Зегерс “Мертві залишаються молодими” В 1949 р. вийшов роман Ганни Зегерс “Мертві залишаються молодими” – великий епічний добуток, обозревающее історію Німеччини з 1919 до 1945 р., із днів, коли було подавлене повстання сполучника “Спартак” і до передодня катастрофи гітлерівського рейха. Роман побудований на густому сплетенні й протиставленні доль декількох сімей, що належать до різних соціальних шарів німецького суспільства. Отут […]...
- Короткий переказ “Конармія” І. Бабеля Бабель прибув у Першу кінну армію як кореспондент газети “Червоний кавалерист”. Якщо уявити собі привілейоване козацтво того років, з якого в основному й складалася конармия, згадати про те, що на службу козаки приходили надовго, на двадцять років, а під час служби не звикли бідувати – забезпечували себе за рахунок цивільного населення, додати до цьому майже […]...
- Короткий сюжет роману “Шпигун, що прийшов з холоду” Дія відбувається в шістдесяті роки, у часи “холодної війни”, коли одним з головних засобів боротьби між двома ворожими політичними системами було шпигунство. Глава британської резидентури в Східному Берліні Алек Лимас після загибелі одного зі своїх головних агентів, члена СЕПГ Карла Римека, озивається в Лондон, і йому загрожує відхід на пенсію. Уважається, що в боротьбі з […]...
- Короткий переказ романів Ганни Зегерс Роман “Шлях через лютий” (1935) присвячений подіям 1934 р. в Австрії – збройному повстанню віденських робітників проти фашистського уряду Дольфуса. У романах “Оцінена голова” (1933) і “Порятунок” (1937) А. Зегерс малює Німеччину в переддень фашистського перевороту. Замість гострих класових зіткнень, вихрячи драматичних подій тут перед нами дуже докладні, докладні описи злидарського побуту селян і шахтарів, […]...
- Короткий Переказ добутку И. А. Буніна “Цифри” Добуток не має сюжету як такого. У ньому аналізуються складні взаємини дорослого й дитини. Оповідання ведеться від першої особи. Автор звертається до свого маленького героя: “Мій дорогою, коли ти виростеш, чи згадаєш ти, як один раз зимовим вечором ти вийшов з дитячої в їдальню, зупинився на порозі – це було після однієї з наших сварок […]...
- Короткий зміст роману 451° по фаренгейтові Бредбери Р Америка щодо недалекого майбутнього, який вона бачилася авторові на початку 50-х рр., коли й писався цей роман-антиутопия. Тридцятирічний Гай Монтег – пожежник. Втім, у ці новітні часи пожежні команди не борються з вогнем. Зовсім навіть навпаки. Їхнє завдання відшукувати книги й віддавати вогню їх, а також удома тих, хто насмілився тримати в них таку крамолу. […]...
- Короткий переказ повести Куприна “Двобій” Повернувшись із плацу, підпоручик Ромашов подумав: “Сьогодні не піду: не можна щодня набридати людям”. Щодня він просиджував у Николаевых до напівночі, але ввечері следующею дня знову йшов у цей затишний будинок. “Тобі від барині листа прийшла”, – доповів Гайнан, черемис, щиро прив’язаний до Ромашова. Лист був від Раїси Олександрівни Петерсон, з якої вони брудно й […]...
- Короткий переказ поеми Навои “Стіна Искандера” Правитель Рума Файлакус, вертаючись із далекого походу додому, помітив на дорозі тільки що народженої дитини. Мати дитини померла при пологах. Файлакус наказав поховати її, немовляти ж взяв із собою, усиновив і визначив своїм спадкоємцем, назвавши його Искандером. Пройшло час, і Файлакус призвав прославлений ученого й філософа Никумахиса у вихователі спадкоємцеві. Никумахис і його син Аристотель […]...
- Короткий переказ циклу оповідань Генрі Лоусона Основними героями оповідань Генрі Лоусона є прості австралійці, в основному люди фізичної праці. В оповіданні “Шапка по колу” автор оповідає про стригаля овець Бобі Брасерсе на прізвисько Жираф. Це височенний хлопець, ростом приблизно шість футів три дюйми. Складно він недоладно, і особа в нього бурого кольору. Його часто бачать обходящим людей зі своєю старою шапкою […]...
- Харків 1940 р. у романі Гончара “Людина і зброя” Роман Гончара “Людина і зброя” є романом пам’яті. Гончар напередодні війни навчався в Харківському університеті на філологічному факультеті. Розпочалась війна для Гончара, як і для його однокурсників, точно так, як і для героїв “Людини і зброї”: за підготовкою до семестрового екзамену. Для Богдана Колосовського та його коханої Тані звістка – “Війна!” – залетіла шквалистим вітром […]...
- Короткий зміст роману Разгромфадеева А. А Ординарець Морозка по наказі командира партизанського загону Левинсона повинен відвезти пакет в інший загін. Йому дуже не хочеться їхати. Але Левинсон у цьому випадку може наказати Морозке здати зброя. Тоді партизан все-таки вирішує відправитися в шлях, щоб передати лист. Левинсон – син торговця старими меблями. Він дуже терплячий і наполегливий. Морозка – шахтар у другому […]...
- Короткий виклад сюжету роману “Залізний Густав” У романі “Залізний Густав” (1938) Фаллада повідав трагічну історію рядової німецької сім’ї. Глава її, Густав Хакендаль, у минулому вахмістр, а нині берлінський – візник, хазяїн візницької справи й батько п’ятьох дітей, переносить і. у своє підприємство й у свою сім’ю дух армійської субординації, тиранію системи залізного підпорядкування встановленому їм домостроївському порядку. Він намагається зберегти непорушність […]...
- Переказ роману “Тихий Дон” При слові “епос” у багатьох в уяві виникають безкрайні простори, де відбуваються історичні події, діє величезна кількість учасників, описуються сцени історичних боїв, що чергуються з картинами приватного, особистого життя. У дійсності епос конкретний і легко оглянемо. Веда в “Илиаде” показана далеко не вся Троянська Війна, і в “Війні й світі” теж досить обмежене коло діючих […]...