ПІП – У ДЗВІН, А ЧОРТ – У КЛЕПАЛО (чорти, відьми й інша нечисть)
Кажуть, що під Новий рік відчиняються двері пекла, і на землю виходить нечиста сила гуляти, жартувати та хрещений народ лякати. Починаючи з цієї ночі, аж до Богоявлення, нечиста сила шкодить, як може, кожному, хто забув огородити свої справи хрестом, намальованим на вхідних дверях. Цілий рік чорти нудьгують у пеклі в очікуванні миті, коли Бог з радості народження у нього сина, відімкне двері й випустить погуляти.
Розважаються в ці дні й люди, а хто хитріший, ще й намагається сам використати нечисту силу, що ходить поміж людей, звертаючись до
..
Нечиста сила у східних слов’ян – це загальна назва для всіх низьких демонологічних істот і духів, синонімічна таким назвам, як злі духи, біси, дияволи тощо. Загальним для всіх персонажів низької міфології є їхня належність до “негативного, “нечистого”, “нетутешнього”, “потойбічного світу” (іноді більш чітко – до пекла, пекельного) і пов’язане з цим протистояння позитивному, тутешньому світу.
За народними віруваннями, нечисту силу було створено самим Богом (з його віддзеркалення у воді, із ангелів-відступників або ангелів, вигнаних Богом з неба на землю
Існує й така цікава легенда. Із самого початку чорт був у своїх злих ділах сам-самісінький на весь білий світ. Ця самотність йому набридла, тому він попросив у Білобога сотворити йому побратима. Білобог дозволив йому вмочити пальця в живу воду та стріпнути за спину: із краплі повинен був з’явитися вірний товариш.
Але ненажерливий, жадібний чорт вмочив руку по лікоть. А коли струсив краплі, з’явилася величезна кількість різного роду демонів, яких разом із їхнім творцем було скинуто з неба. Нечисть летіла 40 діб, а щойно Білобог промовив “Амінь!”, демони назавжди залишилися там, куди поховалися тієї миті: хто – у воді, хто – в лісі, хто – у горах, а хто – в людських оселях.
Відповідно, український пандемоніум структурно розпадається на декілька видів: демони родинного вогнища (домовики, скарбники); демони природи (водяники, болотяники, лісовики, русалки); людські химери (упирі, вовкулаки, чаклуни, відьми, чорти); примари (злидні, блуд, мара, туга,
Трясця, завійна тощо).
Широко відомими у слов’ян є вірування, що нечиста сила (диявол, біс) може вилупитися з півнячого яйця. Нечиста сила є всюдисущою, проте її власним простором є лише нечисті місця: нетрі, гущавина, трясовина, непрохідні болота; перехрестя доріг; мости, межі сіл, полів; печери, ями, всі види водоймищ, особливо водоверть, вири; колодязі; нечисті дерева – верба, горіх, груша; підпілля і горища тощо. Узагалі, житло – одна з головних ознак, за якими нечиста сила іменується: лісовик, бір, моховик, польовик, щучник, межник, водяник, омутник, вировник, виринниця, веретник, травник, дворовий, домовик, овинник, банник, амбарник, гуменник, хлібник, запічник, польовик. І так до безкінечності.
До зовнішніх ознак нечистої сили належать характерні аномальні прояви: сиплий, гучний голос, шум, тріск, гул, завивання; швидкість переміщення, стрімкі обертальні рухи, швидкі зміни вигляду. Для окремих представників характерні свої специфічні форми поведінки та способу життя: біси бенкетують, п’ють вино, грають у карти, одружуються та влаштовують весілля; русалки танцюють, співають, розгойдуються на деревах, розчісують волосся; лісовик пасе вовків, плете личаки; домовик доглядає за худобою, передбачає смерть і т. ін.
Страх перед підступами нечистої сили примушує людей перш за все уникати нечистих місць і нечистого часу, на приклад, не купатися в річці до і після певного часу, не ходити в ліс і в поле в русалчин тиждень, не виходити з дому опівночі, остерігатися святок; не залишати відкритим посуд із водою та їжею, закривати колиску, затуляти в потрібний час вікна, трубу, завішувати дзеркало, а також скоювати спеціальні дії-обереги: читання молитви, окреслювання кола. Нечиста сила боїться хресного прапора, парних чисел, співів півня. Для відлякування нечистої сили може застосовуватися також ефект “чуда”, тобто розповідь про яку-небудь чудову історію (весілля брата й сестри, народження дитини в 7-річної дівчинки тощо). Застосовуються також рослини-обереги, особливо мак, полин, кропива. Разом із тим люди іноді свідомо вступають у змову з нечистою силою, наприклад, скоюють ворожіння, для чого знімають із себе хрест, йдуть на перехрестя доріг, в лазню або інші нечисті місця; зводять уроки й под.
Прикликати чорта за бажання можна свистом, особливо в “чортових місцях”: на перехрестях і пустирях. Ну а щоб тримати його на належній відстані, радять мати при собі ножа, причому освяченого. Ножа нечиста сила взагалі дуже боїться, тому, наприклад, породілля часто кладе поряд із собою або зариває глибоко в ковдру й кладе в колиску під немовля ніж – і так доти, доки дитину не похрестять.
Присутність різного роду нечистої сили в житті людей давно стала улюбленою темою для творів літератури, причому фантастичні, фольклорні уявлення переплітаються з християнським віровченням. Але нечиста сила виконує і свого роду виховну функцію, функцію певного природного табу, психологічного бар’єру, аби не перетнути меж дозволеного, “людського”, не зіпсувати доброго начала Всесвіту, насамперед подолати в собі самому все негідне та зле. Такий колоритний образ, як ніхто інший, наочно демонструє, “яким не можна бути або стати” за жодних умов.
Related posts:
- Твір на тему: “Нечиста сила в сучасному житті” У всі часи люди вірили в існування різних видів нечистої сили, будь то демони, духи, біси, русалки, відьми, привиди і навіть ожилі мерці. Чимало таких людей, які вірять в існування всього цього, існує і сьогодні. Проблема нечистої сили в тому, що в цьому питанні віра людини просто повністю розходиться з наукою та її прогресом. Тобто, […]...
- “Нечиста сила в сучасному житті” У всі часи люди вірили в існування різних видів нечистої сили, будь то демони, духи, біси, русалки, відьми, привиди і навіть ожилі мерці. Чимало таких людей, які вірять в існування всього цього, існує і сьогодні. Проблема нечистої сили в тому, що в цьому питанні віра людини просто повністю розходиться з наукою та її прогресом. Тобто, […]...
- БЛУД Різновид нечистої сили, який не має виразної персоніфікації. Згідно з легендою, це скинутий з неба злий дух, що не встиг приземлитися й завис у повітрі. Відтак блуд чіпляється до кожного, хто випадково торкнеться його. Може набирати вигляду птаха, чоловіка, кота, собаки, світла тощо. Найчастіше він чатує на роздоріжжі. Вчепившись у людину, блуд може змушувати її […]...
- Дзвін “Дзвін” – літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис Спілки письменників України, виходить щомісяця у Львові. Заснований 1940 під назвою “Література і мистецтво”, редактором був О. Десняк. У 1945 відновлений під назвою “Радянський. Львів”. Номінальним редактором був М. Бажан, фактичним – П. Козланюк. У 1951-89 виходив під назвою “Жовтень”, а з 1990 перейменований на “Дзвін”. Редакторами були Ю. […]...
- Твір-роздум: “Нечиста сила в сучасному житті” Міфи, головними персонажами яких є представники нечистої сили – це ненауковий спосіб опису світу і, одночасно, система накопичених народом знань про світ. Іншими словами, міфологія – це народний аналог науки. Міфологія відповідає на ті ж питання, що і наука, але зі своїх позицій. Міфологічні знання так само логічні, як і наукові, просто логіка ця інша. […]...
- Скорочено “Потоплений дзвін” Гауптмана Гірська галявина з маленькою хатиною під навислою скелею. На краю колодязя сидить юна Раутенделейн, істота з миру фей, і розчісує свої густі рудувато-золотаві волосся. Перегнувшись через край зрубу, вона кличе Водяного. Їй нудно, бабуся Виттиха в ліс пішла, дивишся, за балаканиною швидше час пролетить Водяной не в дусі, він утомився від глузувань і колкостей чарівної […]...
- Ідейний задум “Конотопської відьми” та характер переосмислення письменником народної демонології Задум “Конотопської відьми” виник у Квітки як безпосередня реакція на конкретні прояви забобонності. Письменник був знайомий з випадками, коли народні повір’я використовувались для переслідування осіб, обвинувачених у чародійстві. Улисті до редактора журналу “Современник” Квітка, зокрема, писав: “Усе Це Засноване На Розповідях Старожилів. Топлення Відьом Під Час Посухи Не Лише Бувальщина, З Усіма Гіркими Наслідками, Але, […]...
- Драматична казка у віршах “Потоплений дзвін” Гірська галявина з маленькою хатиною під навислою скелею. На краю колодязя сидить юна Раутенделейн, істота з миру фей, і розчісує свої густі рудувато-золотаві волосся. Перегнувшись через край зрубу, вона кличе Водяного. Їй нудно, бабуся Виттиха в ліс пішла, дивишся, за балаканиною швидше час пролетить. Водяник не в дусі, він утомився від глузувань і колкостей чарівної […]...
- “Спільне і відмінне Пістряка з “Конотопської відьми” і Тетерваковського з “Наталки Полтавки” Головними героями повісті Г. Квітки-Основ’яненки “Конотопська відьма” є сотник Микита Уласович Забрьоха і писар Прокіп Ригорович Пістряк. Микита Забрьоха своє сотенство не заслужив, а як тоді повелося – успадкував від свого батька. В ті часи у Конотопі “Таки хто скільки не зазна, то сотенною старшиною все були Забрьохи: …так від отця до сина так сотенство […]...
- Образи фантастичних істот у казці В. Короліва-Старого “Потерчата” Василь Королів-Старий написав для дітей багато творів, У збірці “Нечиста сила” він зобразив домовиків і мавок, русалок і потерчат. І змалював їх не як злих сил, а як дружніх людині. Вони не шкодять, не заважають людям, а навпаки – допомагають їм, визволяють у скрутний час. У казці “Потерчата” зустрічаємося з домовиком. Це фантастична істота, яка […]...
- ЧОРТ НА ДЗВІНИЦІ – ЕДГАР АЛЛАН ПО ЧОРТ НА ДЗВІНИЦІ © Український переклад. Ю. Я. Лісняк, 1992. Котра година? Старовинна примовка Загалом кожному відомо, що найприємнішим місцем у світі є – чи, на жаль, було! – голландське містечко Котторагоддіна. Та оскільки воно лежить трохи віддалік від усіх битих шляхів, так би мовити, на відлюдді, то, можливо, дуже мало хто з читачів побував […]...
- Старий чорт Савельич Повість А. С. Пушкіна ” Капітанська дочка ” підносить нам надзвичайного героя – старого Савельича, що був слугою Гринева. На перший погляд, просто слугою. Але якщо задуматися… Савельич був прихильником усього російського й супротивником усього іноземного. Його дуже турбувало те, що вчитель Гринева – француз, і йому не подобалося, що Петруша потрапив під вплив людини, […]...
- Кріпак і чорт – народні казки Колись, як ще була кріпаччина, в одного пана служив чоловік. От пан йому каже: – Дай мені дві жмені срібла або вижени он з того б, олота чортів, то я тебе на волю випущу. Чоловік дума собі: срібла трудно дістати, а чортів можна вигнать. Пішов він до коваля, щоб йому зробив дротяну нагайку. Коваль зробив. […]...
- САЙМОН ФЛЕГГ І ЧОРТ – АРТУР ПОРДЖЕС АРТУР ПОРДЖЕС САЙМОН ФЛЕГГ І ЧОРТ Після кількох місяців напруженого студіювання незчисленних вицвілих манускриптів Саймону Флеггу пощастило викликати чорта. Дружина Саймона, знавець середньовіччя, надала йому неоціненної допомоги. Сам він, бувши всього-на-всього математиком, не міг втямити латинських текстів, особливо ускладнених незвичними термінами демонології X століття. Блискуче чуття місіс Флегг придалося тут, як ніколи, до ладу. Опісля […]...
- Скорочено роману По ккому дзвонить дзвін Хемингуея е Американець Роберт Джордан, що добровільно бере участь у громадянській війні в Іспанії на стороні республіканців, одержує завдання із центра – підірвати перед настанням міст. Кілька днів до настання він повинен провести в розташуванні партизанського загону якогось Пабло. Про Пабло говорять, що на початку війни він був дуже сміливий і вбив фашистів більше, ніж бубонна чума, […]...
- Короткий переказ роману По ккому дзвонить дзвін По ккому дзвонить дзвін роман, епіграфом до якого взяте виречення англійського поета Джона Донна про те, що кожна людина не є сам по собі, але частина цілого, і тому дзвін, що дзвонить по одному померлий, дзвонить по всьому роді людському У цих словах – ключ до розуміння ідейної проблематики книги, що поєднує елементи філософського, політичного […]...
- Фантастичні образи в романі “Майстер і Маргарита” Коли про роман Булгакова говорять як про містичний, то мимоволі пригадую інші Твори, де зустрічаються подібні герої. Ї виявляється, що їх не так вже й багато. Принаймні ще у фольклорі є персоніфікації добра і зла. Значить, цей прийом фантастичності не тільки виправданий, а й зрозумілий. Але Булгаков підносить цей прийом на новий рівень: він виявляє […]...
- ВІЗУАЛЬНА (ЗОРОВА) ПОЕЗІЯ СЬОГОДНІ. М. САРМА-СОКОЛОВСЬКИЙ “ДЗВІН ГЕТЬМАНА І. МАЗЕПИ” Тема. ВІЗУАЛЬНА (ЗОРОВА) ПОЕЗІЯ СЬОГОДНІ. М. САРМА-СОКОЛОВСЬКИЙ “ДЗВІН ГЕТЬМАНА І. МАЗЕПИ” 1. Характеризуючи дзвін колокола, М. Сарма-Соколовський зазначив, що він… А Велетенський. Б Історично правдивий. В Актуальний для сучасників. Г Невимовно гучний. 2. Поет у творі критично поставився… А До тих, хто не поважає історичне минуле рідного краю. Б Зневажає українські звичаї й обряди. В […]...
- Довженко Олександр Україна в огні (інша версія переказу) (скорочено) Тихого літнього дня у садочку зібралася родина колгоспника Лавріна Запорожця й тихо співала улюблену материну пісню “Ой піду я до роду погуляти”. У Тополівку приїхали гості – сини Запорожця: Роман – лейтенант прикордонних військ, Іван – артилерист, Савка – чорноморець, Григорій – агроном, Трохим – батько п’ятьох дітей. “І дочка Олеся – всьому роду втіха. […]...
- Енеїда (інша версія) (скорочено) – Марон Публій Вергілій Час правління імператора Октавіана Августа ознаменований залученням до відродження могутності імперії Риму найталановитіших письменників нового покоління, серед яких були лірик Горацій та епік Вергілій. Розбещеність верхівки суспільства, жадоба до роскошів, стомленість народу війною – усе потребувало високого рівня чеснот, які б стали еталоном для римлян. Цим естетичним ідеалом епохи стала монументальність, гармонійність і ясність у […]...
- Іліада (інша версія) (скорочено) – Гомер Переказ: Поема “Іліада” є неперевершеною енциклопедією воєнних дій, соціального життя Давньої Греції, моральних засад, звичаїв, культури античного світу. Головною рушійною силою сюжету “Іліади” є гнів Ахілла внаслідок його сварки з воєначальником греків – Агамемноном. Агамемнон грубо образив жерця Аполлона – Хріса, коли той прийшов у грецький табір, щоб викупити доньку Хрісеїду з полону. На той […]...
- СКАРБНИК Побутує кілька варіантів трактування цього образу. За одним, скарбник – це вірний охоронець скарбів свого господаря, а також помічник в усіх його справах. Проте після смерті господаря він з’являється зі зграєю круків і вириває запродану йому душу. Інший варіант пов’язаний із популярними повір’ями про закопані та закляті скарби, що наділялися надзвичайними властивостями. Ці скарби поділяються […]...
- Слово о полку Ігоревім (інша версія) скорочено – Народна творчість Заспів Чи не краще нам буде почати старими словами розповідь про похід Ігоря, Ігоря Святославича. Не так, як робив це Боян, бо він розтікався мислію по древу, злітав сизим орлом під хмари. Автор же хоче розказати про реальні події, отже, він наповнив серце своє мужністю. Ігор вирушає в похід Ігор чекає на свого брата Всеволода. […]...
- Гобсек (інша версія переказу) (скорочено) – Бальзак Оноре Де Якось узимку 1829/1830 року в салоні віконтеси де Гранльє аж до першої години ночі засиділися два гості, що не належали до її рідні. Перший з них гарний молодий чоловік, зачувши бій камінного годинника, поспішив відкланятися. У салоні її брат та друг сім’ї ще залишилися закінчити партію гри в пікет, а вона підійшла до своєї дочки […]...
- Тигролови (інша версія переказу) скорочено – Багряний Іван Роман у двох частинах ЧАСТИНА ПЕРША РОЗДІЛ ПЕРШИЙ Дракон Поверхнею землі, дихаючи полум’ям, повзе страшна потвора – величезний дракон… Але це не дракон, а всього лише потяг, хоча і не менш страшний. У ньому шістдесят коробок-вагонів, попереду його тягне надпотужний паротяг “Йосиф Сталін”, а позаду штовхає не менш потужний “Фелікс Дзержинський”. Це йшов ешелон смерті […]...
- Одіссея (інша версія) (скорочено) – Гомер Переказ: Як і головні герої “Іліади” – Ахілл і Гектор,- так і Одіссей позбавлені суто егоїстичних рис і дріб’язковості. Події поеми повністю пов’язані з долею багатострадального Одіссея, що був активним учасником облоги Трої. Упродовж десяти років після її падіння герой не може дістатися на рідний острів Ітаку через гнів Посейдона, бога морів. Сім років він […]...
- Наймичка (інша версія переказу) скорочено – Шевченко Тарас Пролог. У неділю на світанку в полі похилилася молодиця, пригортаючи дитину та оплакуючи свою долю. Є у неї багата рідня, та довелося покинути рідну оселю, бо зганьбила себе, народивши сина-безбатченка. І На багатому хуторі жило немолоде подружжя. Були у них і достаток і злагода, тільки дітей не мали й дуже через це журилися. Якось у […]...
- Божественна комедія (інша версія) (скорочено) – Аліг’єрі Данте Переказ: “Божественна комедія” – велична поема про уявну мандрівку поета у потойбічний світ. Твір складається з трьох частин: “Пекло”, “Чистилище” і – “Рай”. Поема має вступ, а кожна частина (контика) поділяється на 33 пісні і, таким чином, твір налічує 100 пісень. Через видіння – мандрівку в загробному світі – автор зображує шлях людини до морального […]...
- Гамлет (інша версія) (скорочено) – Шекспір Вільям Переказ: Замок Ельсінор, що у Датському королівстві. Перед ним на варті Франциско і Бернардо. Годинник б’є дванадцяту. Приходять Марцелл і Гораціо, найближчий друг Гамлета. Вони схвильовані тривожними чутками про появу привида, померлого короля. Друзі знаходять принца у передпокої замку. Гамлет страждає від думки, що його мати менше ніж через два місяці після смерті чоловіка одружилася […]...
- Я (Романтика) (інша версія переказу) скорочено – Хвильовий Микола Присвята: Цвітові яблуні. “З далекого туману, з тихих озер загірної комуни шелестить шелест: то йде Марія. Я виходжу на безгранні кургани, прихиляюсь на самотню пустельну скелю. … Я одкидаю вії і згадую… воістину моя мати – втілений образ тієї надзвичайної Марії, що стоїть на гранях невідомих віків. Моя мати – наївність, тиха жура і добрість […]...
- Вайльд Оскар Портрет Доріана Грея (інша версія переказу) (скорочено) Передмова “Художник – той, хто створює прекрасне. Той, хто в прекрасному бачить погане, – людина зіпсута і до того ж зіпсутість не робить її привабливою. Це великий гріх. Той, хто здатний в прекрасному узріти його високе значення, – людина культурна. Вона не безнадійна. Але обранець – той, хто в прекрасному бачить лише одне: Красу. Немає […]...
- Скорочено “Інша країна” Болдуина У Руфусе прокидаються колишні комплекси ізгоя з Гарлема, які, як йому здавалося, він переміг, перебравшись у Гринич-Виллидж і зійшовшись із вільним кружком артистичної богеми, позбавленої расових забобонів. Внутрішнє занепокоєння змушує Руфуса. шукати приводи для сварок з Леоной, припливи страсті чергуються з гострим відчуженням, коли Руфус ображає Леонові й навіть б’є. Від горя Леона втрачає розум, […]...
- ГНАТА Цього дня, 2 січня, заборонялося прясти та прати. Жінки здебільшого виготовляли обрядове печиво, а дівчата на вечорницях виготовляли прикраси: хатнім прикрасам належала особлива роль. Тож виготовляли “голубці” у вигляді птахів. Для цього брали шкаралупу з-під яйця, з обох боків проколювали два отвори та просовували кольоровий папір. Такі вироби підвішували до сволока. Як відомо, фігурка птаха […]...
- Маркес Габріель Гарсія Стариган з крилами (інша версія переказу) (скорочено) Дощ не вщухав уже третю добу, із напівзатопленого подвір’я краби заповзали до будинку. Пелайо тільки те й робив, що знищував їх. У дитини всю ніч був жар, і батьки думали, що то в неї від смороду крабів. З вівторка світ став похмурим, небо й море були однакового попелястого кольору, тож коли Пелайо вранці повернувся з […]...
- Стариган з крилами (інша версія переказу) (скорочено) – Маркес Габріель Гарсія Дощ не вщухав уже третю добу, із напівзатопленого подвір’я краби заповзали до будинку. Пелайо тільки те й робив, що знищував їх. У дитини всю ніч був жар, і батьки думали, що то в неї від смороду крабів. З вівторка світ став похмурим, небо й море були однакового попелястого кольору, тож коли Пелайо вранці повернувся з […]...
- Гостина старої дами (інша версія переказу) (скорочено) – Дюрренматт Фрідріх Трагікомедія Дійові особи Клер Цаханасян, з дому Вешер, мультимільйонерка (“Арменіан Ойл”) Її чоловіки VII – IX Ключник Робі, Тобі – весь час жують гумку Кобі, Лобі – сліпі Господарі: Іль Його дружина Його донька Його син Бургомістр Учитель Священик Лікар Поліцай Перший, Другий, Третій, Четвертий – міщани Маляр Перша, жінка Друга жінка Панна Луїза Інші: […]...
- Крихітка Цахес на прізвисько Циннобер (інша версія) (скорочено) – Гофман Ернст Теодор Переказ: Події відбувались у невеличкій державі князя Деметрія, яка нагадує карликові князівства, що мали місце у Німеччині часів Гофмана. Поки правив Деметрій, усі мешканці князівства мали свободу, тому сюди й злетілися волелюбні феї і маги, що уособлюють духовність. Після смерті Деметрія його місце посів Пафнутій, який “реорганізував” своє князівство, розігнавши всіх фей і магів, крім […]...
- Євшан-зілля (інша версія) скорочено – Вороний Микола У давніх літописах є одне оповідання, яке не блищить красою слів, не вихваляє героїв. Але є в ньому щось таке пророче, є дає надію, віру в ідеали тим, котрі край свій рідний занедбали. У Києві жив у неволі син половецького хана. Князь Володимир Мономах узяв його під час походу, тримав при дворі, оточив розкошами й […]...
- Вишневий сад (інша версія переказу) (скорочено) – Чехов Антон Комедія на 4 дії Дійові особи Ранєвська Любов Андріївна – поміщиця Аня – її дочка, 17 років Варя – її приймачка, 22 роки Гаєв Леонід Андрійович – брат Ранєвської Лопахін Єрмолай Олексійович – купець Симеонов-Пищик Борис Борисович – поміщик Трофимов Петро Сергійович – студент Шарлотта Іванівна – гувернантка Єпіходов Семен Пантелеймонович – конторник Дуняша – […]...
- Дванадцять місяців (інша версія) (скорочено) – Маршак Самуїл Дія перша: Картина друга Цитата: Палац. Класна кімната королеви. Шкільна дошка в розкішній золотій рамі. Парта з рожевого дерева. На оксамитовій подушці сидить і пише довгим золотим пером чотирнадцятилітня королева. Перед нею сивобородий професор арифметики і краснопису, подібний до старовинного астролога. Він у мантії, в докторському химерному ковпаку з китицею. Королева: Терпіти не можу писати! […]...