Мовний етикет
Мовний етикет – це набір, або спектр фраз, якими ми послуговуємося у щоденних ситуаціях: знайомства, звертання, вітання, прощання, подяки, співчуття, відмови, компліменту тощо. Діловий стиль реалізується також в усній формі у ділових нарадах, публічних виступах, телефонних розмовах. На зборах, нараді, засіданні парламенту показником культури ділового мовлення є правильне називання головуючим прізвищ тих, хто виступає. Слово надається професору (-ові), (інженеру), (депутату)… . А далі?
Потрібна форма давального відмінка. Називний відмінок
4. Лесів Лесеву Лесів 5. Чернега Чернезі Чернезі 6. Яворський Яворському Яворській 7. Ковалишин Ковалишину Ковалишиній 8. Павцю Павцю, – еві Павцю
9. Швець Швецю, – еві Швець Якщо виникає побоювання, чи правильно утворена форма давального відмінка, то можна використати інший варіант цього речення: – Зараз виступає професор Салій (називний відмінок). -За ним виступатиме декан Ковалів (називний відмінок).
-Готується до виступу інженер Сірик (називний відмінок). При
Після знайомства розмову розпочинає старший за віком чи за посадою. Фрази, якими користується посередник: -Я хочу познайомити вас з… . -Дозвольте познайомити вас з… . -Дозвольте відрекомендувати вам… . Без посередника: -Я хотів би з вами познайомитися. -Мені хотілося б з вами познайомитися.
-Дозвольте з вами познайомитися. -Дозвольте відрекомендуватися. -Дуже приємно.
Я радий з вами познайомитися. -Дуже радий, що знайомство нарешті відбулося. Вітання Добрий ранок.
Доброго ранку. Добрий день. Доброго дня. Добрий вечір. Доброго вечора.
Добридень. Привіт. Доброго здоров’я.
Моє шанування. Радий вас бачити. Як справи? Здоров’я?
Дякую. Добре. Прекрасно.
Прощання і побажання: До побачення. Бувайте здорові. На все добре. Добраніч.
До завтра. До скорої зустрічі. Прощавайте.
Ідіть здорові. Щасливої дороги. Хай щастить. В добру годину. З Богом.
Виходячи ненадовго: Я не прощаюсь. Ми ще побачимось. До вечора.
До зустрічі. Прохання – подяка: Прошу вас… . Будьте люб’язні… . Будь ласка… . Дозвольте… . Мені хотілося би попросити Вас… . Чи можу я попрохати Вас… . Вам не важко буде… . чи не могли б Ви… . Добре, що ми про все домовилися. Дякую за цінні поради, за нову інформацію. Дякую, що вислухали мене.
Дякую, що знайшли час зустрітися зі мною. Категоричне прохання: Я попросив би вас… . Прошу.
Будьте ласкаві. Цілком можливо. Спробуємо. Прохання-відмова:
Відмова потребує значно складнішої формули: -На жаль, не можу… . -Мені дуже шкода, але… . -Шкодую. Що не зміг… . -З задоволенням би, але… . -Охоче, але… . -Мені незручно відмовляти, але… . -Я радий би дозволити. Але… . При цьому можна дати пораду: -Дозвольте порадити Вам… . -Дозвольте дати Вам пораду… . -Я порадив би Вам… . -Чи можу я дати Вам пораду… . -Може, Вам слід було б… . Якщо не почули сказаного: -Пробачте, що Ви сказали? -Прошу!
-Пробачте, я не почув Ваших останніх слів. Формули пробачення: Пробачте! Вибачте!
Даруйте Прости мені. Друже! Я хочу попросити у вас пробачення.
Формула: Я вибачаюсь! – помилкова. Подяка: -Прийміть мою щиру вдячність… . -Дозвольте висловити Вам подяку… . -Дуже вдячний за Вашу турботу… . -Щиро вдячний і зворушений Вашою увагою… -Це дуже люб’язно з Вашого боку. Спасибі… . -Не знаю, як Вам і подякувати…
-Спасибі, Ви дуже люб’язні… -Дякую. Ви так багато зробили для мене!
-Спасибі. Я Вам так зобов’язаний! -Як же мені віддячити за Вашу допомогу? Спасибі Вам велике.
Співчуття: -Прийміть моє найщиріше співчуття: -Дозвольте висловити Вам… -Прошу прийняти мої найщиріші… -Я хотів би висловити Вам… -Я розумію Ваше горе. -Я сумую разом з Вами.
-Дякую за співчуття! Комплімент: -З тобою так цікаво розмовляти! -Ти сьогодні так чудово виступив! -Приємно бачити, як Ви посвіжішали, відпочили… -Дякую за комплімент.
Це Вам тільки так здається. -Спасибі, Ви явно перебільшуєте! -Я радий це чути.
-Мені приємно почути це від вас. -Я саме можу сказати про Вас. Телефонна розмова
Це один із видів усного мовлення. Службова телефонна розмова складається з таких компонентів: 1) Момент встановлення зв’язку; 2) Виклад справи; 3) Заключні слова, знак, що розмову закінчено
1. Початкові фрази в службовій розмові повинні вказувати не лише на те, що зв’язок між сторонами встановлений: Алло – Я слухаю! Вас слухають, але й визначити ці сторони. Службова особа, знявши трубку, називає прізвище або місце роботи: Кафедра. Бухгалтерія.
Секретаріат. Той. Хто починає розмову, називає своє прізвище, ім’я по батькові, а також установу чи особу. Від чийого імені він говорить. У відповідь теж називають себе й установу або себе й свою посаду.
При цьому сторони вітаються. Якщо ініціатор розмови не впевнений у правильності набраного номера. Він послуговується формулою: Пробачте, це секретар ректора?
Пробачте, це Світлана Іванівна? Якщо ви помилились номером, припиніть розмову словами: пробачте. Це помилка. До речі. якщо до вас подзвонили помилково, не треба сердитись і ображати людину на другому кінці міста чи країни. Якщо хочуть розмовляти не з тим, хто взяв трубку, кажуть: – Добрий день.
Чи можу я попросити до телефона Миколу Петровича На це відповідають: -Добрий день! Одну хвилину, я зараз передаю трубку.
Або: -Прошу зачекати. Або: -На жаль, Микола Петрович вийшов, буде о третій. Чи можу я йому щось переказати? Або: -Є його колега (заступник).
Будете розмовляти? Ось фрази на ознаку особливої ввічливості: -Чи можна попросити… -Чи не можна покликати… -Ви можете покликати… -Чи не важко попросити…
В офіційному звертанні по телефону неприпустиме: “Мені Петренка” без привітання, “будь ласка” чи “прошу”,без посади або імені по батькові. Існує й ряд ввічливих форм відмови: -Вам не складно буде зателефонувати ще раз? -На жаль, його нема, ви не змогли б зателефонувати через годину?
2. Для викладу справи слід добирати короткі фрази, які легше сприймаються на слух. Крім того, слід пам’ятати, що довгі телефонні розмови формують у людей мовну нечіткість. неділовитість фрази. Розмова по телефону не повинна перетворюватись у монолог: викладаючи багатоаспектне питання, слід передавати інформацію частинами, щоб міг включитися співрозмовник. 3. Ініціатива закінчення розмови належить, звичайно, тому, хто потелефонував, але якщо співрозмовник значно старший за віком або службовим становищем, слід дати можливість закінчити розмову йому. Розмову закінчує старший, але при всій віковій чи службовій відстані між співрозмовниками вони однаково повинні вживати обов’язкові формули ввічливості: Добрий день!
Прошу! Будь ласка! Будьте люб’язні!
Пробачте за турботу! Дякую за увагу! До побачення1 Бувають випадки, коли з якихось причин зв’язок під час розмови переривається. Існує правило, за яким і при розмові по службовому телефону й по домашньому знову набирає ініціатор розмови. ПРИМІТКА І. Поздоровити по телефону зі святом чи сімейною подією можна лише близьких друзів і знайомих.
Людей, з якими ви підтримуєте офіційні стосунки. Поздоровляти слід особисто. Висловлювати співчуття по телефону неприпустимо, лише особисто або листом. Просити про послугу по телефону можна лише людину близьку вам або рівну вам за своїм службовим становищем. Подякувати за послугу по телефону можна.
Але при нагоді подяку варто повторити в особистій розмові ПРИМІТКА2. При розмові двох у присутності третього не говорити: “він казав”, “вона ось чула” тощо.
Цю третю людину слід певним чином називати. Потрібно узгоджувати підмет з присудком: ви прийшла? ви подзвонив? ви ранком їла? ви принесли заяву? і таке інше. При розмові не повчайте, не нарікайте на свої неприємності, хворобу, родичів.
Починайте фразами: -Як усі ви добре знаєте… -Я, мабуть, не скажу вам нічого нового…





Related posts:
- “Мовний етикет українців у транспорті” Мовний етикет, уміння правильно, красиво і шанобливо спілкуватися завжди займало дуже серйозне місце в житті кожного українця. Основи мовного етикету проявляються скрізь, навіть в самих, здавалося б, незначних життєвих ситуаціях. Наприклад, можна з упевненістю говорити про те, що деякі правила загального мовного етикету можна з упевненістю застосовувати навіть у транспорті, нехай це і здасться комусь […]...
- Твір на тему: “Мовний етикет українців у транспорті” Мовний етикет, уміння правильно, красиво і шанобливо спілкуватися завжди займало дуже серйозне місце в житті кожного українця. Основи мовного етикету проявляються скрізь, навіть в самих, здавалося б, незначних життєвих ситуаціях. Наприклад, можна з упевненістю говорити про те, що деякі правила загального мовного етикету можна з упевненістю застосовувати навіть у транспорті, нехай це і здасться комусь […]...
- Мовний етикет Мовний етикет Частенько вранці перед початком уроків лунає стурбоване: “Люди! Хто розв’язав задачу з геометрії? Дайте скатати!” У цей момент промовець цієї фрази не замислюється над тими поняттями, що називають ввічливістю, вихованістю. Яка ж може бути вихованість, коли зранку чітко уявив, як з’явиться в щоденнику мерзенна, бридка четвірка з геометрії? Звичайно, якщо б була звичка […]...
- Твір на тему: Мовний етикет Частенько вранці перед початком уроків лунає стурбоване: “Люди! Хто розв’язав задачу з геометрії? Дайте скатати!” У цей момент промовець цієї фрази не замислюється над тими поняттями, що називають ввічливістю, вихованістю. Яка ж може бути вихованість, коли зранку чітко уявив, як з’явиться в щоденнику мерзенна, бридка четвірка з геометрії? Звичайно, якщо б була звичка завжди залишатися […]...
- Літературний етикет Літературний етикет (фр. etiquette, від флам. steeken – вставляти ) – одна з головних особливостей поетики середньовічної літератури, вираз її нормативних настанов. Термін запропонований д. Лихачовим для визначення уявлень середньовічного письменника про своє станове місцезнаходження в соціальній ієрархії та світобудові, що зумовлювали його етикет поведінки, етикет мовлення. Найчастіше Л. е. з’являвся на початку певного твору: […]...
- “Етикет Українців” Національна своєрідність будь-якого народу проявляється здебільшого у спілкуванні, в тому, що називається етикетом (від французького слова, що означає “етикетка”, “ярлик”), тобто є сукупністю правил поведінки, які регулюють зовнішні прояви людських взаємин. Етикет складається з мови знаків, символів, словесних формул, жестів, міміки тощо. Все це є тим, що не висловити, особливо в емоційно напружених ситуаціях. Мова […]...
- Твір на тему: “Етикет Українців” Національна своєрідність будь-якого народу проявляється здебільшого у спілкуванні, в тому, що називається етикетом (від французького слова, що означає “етикетка”, “ярлик”), тобто є сукупністю правил поведінки, які регулюють зовнішні прояви людських взаємин. Етикет складається з мови знаків, символів, словесних формул, жестів, міміки тощо. Все це є тим, що не висловити, особливо в емоційно напружених ситуаціях. Мова […]...
- “Мовний портрет української нації у публіцистичному стилі” Нація – це об’єднання людей із спільною культурою, походженням, етносом, мовою та релігійними уподобаннями. Через капіталістичні відносини сучасні нації формуються значно швидше. Проте національна самосвідомість є основним фактором формування нації. Коли багато людей не тільки із спільними інтересами але й спільною ідеєю об’єднуються, то формується по справжньому сильне угрупування, здатне на великі звершення. Тільки коли […]...
- Складіть роздум про те, чи потрібний сучасним людям етикет Поза сумнівом, в усі часи, у тому числі й сьогодні, людям не обійтись без етикету. Адже уміння Поводитися в товаристві, гарні манери, вихованість, вишуканий смак, правильна, багата Мова, ввічливість, поєднана з почуттям власної гідності, завжди цінувалися в людині. В Україні перші писемні правила поведінки виклав у “Повчанні дітям” великий київський князь Володимир Мономах. Він писав, […]...
- Приклади діалогів на тему “Телефонна розмова” Діалог 1 – Алло, добрий день! Це квартира Тарасенків? – Так. – Це Михайло, шкільний приятель Сашка. А можна його до телефону? – Нажаль, Сашка немає – він зараз на тренуванні з футболу. – Тренування проходить у нашій школі? – Так. Воно закінчиться десь за півгодини. – Дуже добре! То я зустріну його біля школи. […]...
- Після мандрівного спудея Ю. Андрухович Після мандрівного спудея Агов, мої маленькі чортенята! З-під свити я вас випущу на світ – Туди, де кров з любов’ю черленяться, Де пристрастей і пропастей сувій… З риторик і поетик академій – Гайда на площу, як на дно ріки! Підслухані у вирі цілоденнім, Ті рими – вчителям наперекір (у вчителів, здається, перекір)! Або в поля, […]...
- Віслава Шімборська Під однією зірочкою Віслава Шимборська Під однією зірочкою Перекладач: Г. Кочур Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. Перепрошую випадковість, що зву її доконечністю. Перепрошую доконечність, якщо все ж таки помиляюсь. Нехай не сердиться щастя, що беру його ніби власне. Нехай дарують померлі, що в […]...
- УСМІХНИСЯ ВСІМ НАВКОЛО. Л. САВЧУК “ЗДРАСТУЙТЕ”. Б. БІРЮКОВ “ДОБРІ СЛОВА”. В. СУХОМЛИНСЬКИЙ “СІДАЙТЕ, БУДЬ ЛАСКА” Мета: продовжити роботу над удосконаленням читацьких навичок учнів; вчити аналізувати зміст творів, характеризувати вчинки літературних героїв; розвивати мовлення; виховувати ввічливість. Хід уроку I. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ II. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ 1. Мовленнєва розминка 1) Робота над скоромовкою. Гава прогавила гавеня. 2) Робота над чистомовкою. Чечір-вечір, чечір-вечір. Хтось воркує біля печі. Чорні лапи, вуса, ротик, Чечір-вечір, чорний […]...
- Найдорожча людина. Український твір-опис Найдорожчою людиною для мене є мати. Вона найкраща в світі! Навіть не уявляю нашої сім’ї без неї, без тепла її рук, лагідного погляду карих очей. Її щирість та доброта відчуваються на кожному кроці. Мама працює в лікарні медичною сестрою. Невеличка на зріст, тендітна на вигляд. А скільки встигає зробити за день! За привітність та щирість […]...
- Твір на тему: Найдорожча людина Найдорожчою людиною для мене є мати. Вона найкраща в світі! Навіть не уявляю нашої сім’ї без неї, без тепла її рук, лагідного погляду карих очей. її щирість та доброта відчуваються на кожному кроці. Мама працює в лікарні медичною сестрою. Невеличка на зріст, тендітна на вигляд. А скільки встигає зробити за день! За привітність та щирість […]...
- Подяка вчителям Ось так і спливає час. Летить стрімко за водою, його не повернути. І лише згодом розумієш, що дитинство, школа, Вчитель вже давно минули, стрімка течія часу віднесла все це в бурхливий Океан Життя. Все. І стає ненависний у школі Вчитель раптом таким рідним і близьким, що хочеться по-дитячому схилити голову йому на плече і розповісти […]...
- Марина Цвєтаєва Поезії у перекладі Ванди Савранської Марина Цвєтаєва Поезії Перекладач: Ванда Савранська Я знаю правду! Всі інші правди – пусте! Навіщо людям з людьми на землі боротись? Погляньте: вечір, погляньте – вже ніч іде. Про що – поети, коханці і полководці? Вже вітер стелеться, уже земля в росі, Вже скоро зоряні застигнуть заметілі, І під землею ми спочинемо усі, Усі, хто […]...
- Ввічливі слова (твір-роздум) Чи замислювались ви над тим, яку роль у вашому житті відіграють ввічливі слова? Я – так. І ось що виявилося. Якщо до людини звертаються гречно, вона і сама буде гречною з тобою. Судіть самі. У нас у класі є один хлопчик. Він увесь час говорить грубі слова. Не знаю, чому. Можливо, його батьки так розмовляють. […]...
- Твір на тему: Ввічливі слова (твір-роздум) Ввічливі слова (твір-роздум) Чи замислювались ви над тим, яку роль у вашому житті відіграють ввічливі слова? Я – так. І ось що виявилося. Якщо до людини звертаються гречно, вона і сама буде гречною з тобою. Судіть самі. У нас у класі є один хлопчик. Він увесь час говорить грубі слова. Не знаю, чому. Можливо, його […]...
- Про що казав струмок (твір-казка) Про що казав струмок (твір-казка) Вночі пройшов веселий дощик. Великі краплі застукали по залізній покрівлі. Ринвою пробіг говіркий струмок. Він скоромовкою розповідав щось про чорну хмару, про сердитий грім і вогняні блискавки. І на щось скаржився. Я підбіг до ринви, до того місця, де струмок падає в діжку, і прислухався. На що ж він скаржиться? […]...
- МУРАШКИ І ЦИКАДА – ЕЗОП БАЙКА У СВІТОВІЙ ЛІТЕРАТУРІ ЕЗОП МУРАШКИ І ЦИКАДА Мурашки взимку сушили на сонці вогке збіжжя, коли до них підійшла голодна Цикада й попросила, щоб їй дали їсти. Тоді вони спитали її, чому вона не заготувала собі харчів улітку, а вона їм: “Мені все було ніколи, я співала”. На це Мурашки, сміючись, відповіли: “Якщо ти співала […]...
- Діалог “Зустріч друзів” – Привіт, Сашко! Який же я радий тебе бачити! – Привіт, Іване! Нарешті зустрілися! Як ся маєш? Як справи? Ви вже перебралися до нової квартири? – Все добре! Так, перебралися. Лише вчора! Стільки клопоту з тим переїздом, увесь час був зайнятий. Спочатку речі складав, потім з батьками викидали все непотрібне, потім викликали вантажівку, щоб поперевозити […]...
- Скорочено ЩУКА – ЛЕОНІД ГЛІБОВ На Щуку хтось бумагу в суд подав, Що буцімто вона такеє виробляла, Що у ставу ніхто життя не мав: Того заїла в смерть, другого обідрала. Піймали Щуку молодці Та в шаплиці Гуртом до суду притаскали, Хоча чуби й мокренькі стали. На той раз суддями були: Якіїсь два Осли, Одна нікчемна Шкапа Та два стареньких Цапа, […]...
- Забіла Віктор Миколайович “Повіяли вітри буйні…” Повіяли вітри буйні Да над синім морем; Забилося серце моє Перед лютим горем. Повіяли вітри буйні З холодного краю; Розлучили з дівчиною, Котру я кохаю. Да не вітри: люди злії Мені се зробили; Самі мене звели з нею, Самі й розлучили. Перестали вітри буйні, Всюди стало тихо; А у мене, нещасного, Все на серці лихо. […]...
- Глібов Леонід Іванович Осел і Соловей Раз у вишневому садочку Лежав Осел у холодочку. Побачив він між рястом Солов’я І став йому гукати: – Здоров, співун! Насилу вглядів я; Який маленький ти, а кажуть, що горлатий. Ану, лишень, утни! Казали у дворі індики, Що ніби ти співать мастак великий, Чи, може, брешуть, вражії сини? Ану, нехай і я почую, Яку там […]...
- Ернест Хемінгуей Сніги Кіліманджаро Ернест Хемінгуей Сніги Кіліманджаро Перекладач: В. Митрофанов Кіліманджаро – вкрита снігом гора заввишки 19710 футів, яку вважають найвищою в Африці. Її західна вершина мовою масаї звється “Нгає-Нгаї”, тобто “Божий дім”. Майже біля самої тієї вершини лежить висхлий і замерзлий труп леопарда. Чого шукав леопард на такій височині – ніхто пояснити не може. – Найцікавіше те, […]...
- Вінграновський Микола Степанович Триптих 1 Тут все говорить із прадавніх пір, Тут вічність диха тихо серед гір. Це не легенда лине давниною І не мара злітає із пітьми… Човни століть пливуть переді мною, Вантажені народами-дітьми. І ти, Гуцульщино, смереко сиволиста, Своїм човном пливеш в мої світи… Я прошу тебе, земле моя чиста, Крізь моє серце тихо пропливти. 2 Гуцульщино! […]...
- Леонід Глібов – Щука ГЛІБОВ ЛЕОНІД ЩУКА На Щуку хтось бомагу в суд подав, Що буцім би вона такеє виробляла, Що у ставку ніхто життя не мав: Того заїла в смерть, другого обідрала. Піймали Щуку молодці Та в шаплиці Гуртом до суду притаскали, Хоча чуби й мокренькі стали. На той раз суддями були Якіїсь два Осли, Одна нікчемна Шкапа […]...
- Готові діалоги з української мови на шкільну тему Діалог 1 “Зустріч після канікул” – Привіт, Сашко! Радий тебе бачити! – Привіт! Навзаєм! Як відпочив на канікулах? – Дуже добре! Ми з батьками їздили на тиждень у Карпати. Там так чудово! Я навчився кататися на лижах! – Молодець! Не страшно було? – Спочатку страшнувато. Схил такий довгий, хоч і не дуже крутий – для […]...
- Твір на тему “Діалог” – Привіт, Андрій! – Привіт, Катя. – Як ти провів вихідні? – Чудово! Ми з друзями їздили в кіно. – А на який фільм? – На бойовик. – І тобі подобається цей жанр в кіно? – Так, але не тільки цей! Ще мені подобаються комедії. А ти якому жанру віддаєш перевагу, Катя? – Мені подобаються […]...
- ЩУКА – ЛЕОНІД ГЛІБОВ Українська література 6 клас ГУМОРИСТИЧНІ ТВОРИ ЛЕОНІД ГЛІБОВ ЩУКА На Щуку хтось бомагу в суд подав, Що буцімби вона такеє виробляла, Що у ставку ніхто життя не мав: Того заїла в смерть, другого обідрала. Піймали Щуку молодці Та в шаплиці1 Гуртом до суду притаскали, Хоча чуби й мокренькі стали. На той раз суддями були Якіїсь […]...
- Парадокси роману “Майстер і Маргарита” Згадаємо про будову сцени на Патріарші. Вона вся перекладена відвертою іронією, вона перебивчата – що задається поводженням Воланда, часто балаганним. Він те валяє дурня, то повідомляє себе професором чорної магії, то причиняється божевільним. Коли він говорить про щось серйозному, суть замаскована або блазенством, або гаданою безглуздістю його слів – наприклад, радою Бездомному запитати, що таке […]...
- Еміл Рупел Поезії Еміл Рупел Поезії Перекладач: Анатолій Глущак Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3 Пісня Круму Василчеву Душа народу – вічна і казкова, У спів її заслухався Балкан, В жагуче, незглибиме, юне слово, Ще й вогняне, мов діючий […]...
- Бережний Василь Павлович Космічний Гольфстрім Бережний В. П. Космічний Гольфстрім: Повість та оповідання. – К.: Рад. письменник, 1980. – С. 3-116. 1 Капітан “Вікінга” сидів у кріслі біля пульта керування і, коли відчув, що його хилить на сон, випростав спину, розвів руки, потягнувся. В’ялість розливалася по всьому тілу – такого ще не бувало з того самого дня, коли вони покинули […]...
- Вовчок Марко Не до пари I Як не живи, а лихо не мине. Так уже нам Бог дав, така вже доля наша… Була в мене небога; при мені вона й зросла, бо сиротою зосталася змалечку. Я й батька, і матір її поховала й оплакала; я й її розуму навчала і добра її гляділа. У неї була й хата славна, і […]...
- Євтим Євтимов Поезії Євтим Євтимов Поезії Перекладач: Анатолій Глущак Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3 “Искра” “Искра” – це зерна крутий засів. “Искра” – це зірниця промениста. Прапор і зачин нових часів – Ленінська непереможна “Искра”, Вже й мене […]...
- КАНЦЕЛЯРИЗМИ Канцеляризмами називають слова та сталі форми словосполучень, вживання яких характерне виключно для норм спілкування, прийнятих офіційно-діловим стилем мовлення. Слово “канцеляризм” стосовно інших стилів мовлення набуває різко негативного забарвлення і звичайно асоціюється не з усією офіційно-діловою лексикою, а з найбільш характерними, свого роду найбільш “бездушними” й “сухими” словосполученнями – кліше, прийнятими в цьому стилі, на зразок: […]...
- Бережний Василь Павлович В зоряні світи Бережний В. П. В зоряні світи: Науково-фантастична повість. – К.: Видавництво ЦК ЛКСМУ “Молодь”, 1958. “Людство не залишиться вічно на Землі, а, в гонитві за світлом і простором, спочатку несміливо сягне за межі атмосфери, а потім завоює собі весь простір навколо сонця”. К. Е. ЦІОЛКОВСЬКИЙ. Напередодні вильоту Іван Макаровим Плугар – чоловік середній на зріст […]...
- Вишенський Іван Боголюбному братові моєму в Христі, отцю Йову Вишенський І. Твори / З книжної української мови перекл. В. Шевчук; передм. і приміт. В. Шевчука. – К.: Дніпро, 1986. – 247 с. БОГОЛЮБНОМУ БРАТОВІ МОЄМУ В ХРИСТІ, ОТЦЮ ЙОВУ 1, ЯКИЙ СКИТУЄ У СКИТІ, В ПУСТИНІ МАРКОВІЙ 2, ГРІШНИЙ ІОАНН ЖАДАЄ СПАСІННЯ Мав бажання нині відвідати вас, але судьби божі і деякі тілесні хвороби […]...
- Портрет прикметника (твір на лінгвістичну тему) Усім привіт! Дозвольте представитися – мене звати Прикметник. Зважаючи на моє ім’я, можна зрозуміти, що я до чого-небудь додаюся. Наприклад, з моїм другом Іменником ми буваємо ну просто нерозлучні. Хоча я – цілком самостійний, не звертаючись ні до чиєї допомоги, можу відповідати на питання: який? яка? яке? які? чий? чия? чиє? чиї? Позначаю й ознаку […]...