Скорочено Цар едип Софокла
Це трагедія про долю й волю: не в тім воля людини, щоб робити те, що він хоче, а в тім, щоб приймати на себе відповідальність навіть за те, чого не хотів. У місті Фиви правил цар Лаий і цариця Иокаста. Від дельфийского оракула цар Лаий одержав страшне пророкування: “Якщо ти народиш сина, то загинеш від його руки”. Тому, коли в нього народився син, він відняв його в матері, віддав пастуху й велів віднести на гірські пасовища Киферона, а там кинути на поживу хижим звірам.
Пастуху стало шкода дитини.
На Кифероне він зустрів пастуха із чередою
Едип виріс сильним і розумним. Він уважав себе сином коринфского пануючи, але до нього стали доходити слухи, начебто він приймак. Він пішов до дельфийскому оракула запитати, чий він син; Оракул відповів: “Чий би ти не був, тобі призначене вбити рідного батька й женитися на рідній матері”. едип був у жаху.
Онрешил не вертатися в Коринф і пішов куди ока дивляться.
На розпуття
Він дійшов до міста Фиви. Там було сум’яття: на скелі перед містом оселилося чудовисько Сфінкс, жінка з левиним тілом, вона задавала перехожим загадки, і хто не міг відгадати, техрастерзивала. Цар Лаий поїхав шукати допомоги в оракула, але в дорозі був кимсь убитий. едипу Сфінкс загадала загадку: “Хто ходить ранком на чотирьох, удень на двох, а ввечері на трьох?
” едип відповів: “Це людина: дитина рачки, дорослий на своїх двох і старий із ціпком”. Переможена вірною відповіддю, Сфінкс кинулася зі скелі в прірву; Фиви були звільнені. Народ, радіючи, оголосив мудрого едипа царем і дав у дружин Лаиеву вдову Иокасту, а в помічники – брата Иокасти, Креонта.
Пройшло багато років, і раптом на Фиви обрушилося боже покарання: від моровой хвороби гинули люди, падала худоба, сохнули хліба. Народ звертається до едипу: “Ти мудрий, ти врятував нас один раз, урятуй і тепер”. Цим благанням починається дія трагедії Софокла: народ коштує перед палацом, до нього виходить едип. “Я вже послав Креонта питатися поради в оракула, і от він уже поспішає назад зі звісткою”.
Оракул сказав: “Це божа кара – за вбивство Лаия; знайдіть і покарайте вбивцю!” – “А чому його не шукали дотепер? ” – “Усі думали про Сфінкс, а не про нього”. – “Добре, тепер про це подумаю я”. Хор співає молитву богам: відвернете ваш гнів від Фив, пощадите що гинуть! едип повідомляє свій царський указ: знайти вбивцю Лаия, відлучити його від вогню й води, від молінь і жертв, вигнати його на чужину, і так упаде на нього проклін богів!
Він не знає, що цим він проклинає самого себе, але зараз йому про це скажуть. У Фивах живе сліпий старець, віщун Тиресий: чи не вкаже він, хто вбивця? “Не змушуй мене говорити, – просить Тиресий, – не на добре це буде! ” едип гневается: “Уж чи не сам ти замішаний у цьому вбивстві?” Тиресий спалахує: “Ні, коли так: убивця – ти, себе й страти!
” – “Уж не Креонт чи рветься до влади, вуж не він чи тебе підмовив? ” – “Не Креонту я служу й не тобі, а віщому богові; я сліпнув, ти зряч, але не бачиш, у якому живеш гріху й хто твої батько й мати”. – “Що це значить?
” – “Розгадуй сам: ти на це майстер”. І Тиресий іде. Хор співає перелякану пісню: хто лиходій?
Хто вбивця? Невже едип? Ні, не можна цьому повірити!
Входить схвильований Креонт: невже едип підозрює його в зраді?
“Так”, – говорить едип. “Навіщо мені твоє царство? Цар – невільник власної влади; краще бути царським помічником, як я”. Вони обсипають один одного жорстокими докорами.
На їхні голоси з палацу виходить цариця Иокаста – сестра Креонта, дружина едипа. “Він хоче вигнати мене брехливими пророцтвами”, – говорить їй едип.
“Не вір, – відповідає Иокаста, – всі пророцтва брехливі: от Лаию було передвіщено загинути від сина, але син наш дитиною загинув на Кифероне, а Лаия вбив на розпуття невідомий подорожанин”. – “На розпуття? Де?
Коли? Який був Лаий на вид? ” – “По шляху в Дельфи, незадовго до твого до нас приходу, а видом він сивий, прямий і, мабуть, на тебе схожий”. – “Об жах! І в мене була така зустріч; не я чи був той подорожанин?
Чи залишився свідок?” – “Так, один урятувався; це старий пастух, за ним уже послане”. едип у хвилюванні; хор співає стривожену пісню: “Ненадійно людська велич; боги, урятуйте нас від гордині!” І отут у дії відбувається поворот.
На сцені з’являється несподівана людина: вісник із сусіднього Коринфа Умер коринфский цар, і коринфяне кличуть едипа прийняти царство. едип захмарюється: “Так, брехливі всі пророцтва! Було мені передвіщено вбити батька, але от – він умер своею смертю.
Але ще мені було передвіщено женитися на матері; і поки жива цариця-мати, немає мені шляхи в Коринф”. “Якщо тільки це тебе втримує, – говорить вісник, – заспокойся: ти їм не рідний син, а прийомний, я сам приніс їм тебе дитиною з Киферона, а мені тебе там віддав якийсь пастух”. “Дружина!
– звертається едип до Иокасте, – чи не той це пастух, що був при Лаие? Скоріше! Чий я син насправді, я хочу це знати!” Иокаста вже все зрозуміла “Не дізнавайся, – молить вона, – тобі ж буде гірше!
” едип її не чує, вона йде в палац, ми її вже не бачимо. Хор співає пісню: може бути, едип – син якого-небудь бога або німфи, породжений на Кифероне й підкинутий людям? Так адже бувало!
Але немає. Приводять старого пастуха.
“От той, кого ти мені передав у дитинстві”, – говорить йому коринфский вісник “От той, хто на моїх очах убив Лаия”, – думає пастух. Він пручається, він не хоче говорити, але едип невблаганний. “Чий була дитина?” – запитує він. “Царя Лаия, – відповідає пастух.
– И якщо це справді ти, то на Горе ти народився й на Горе ми врятували тебе! ” Тепер нарешті все зрозумів і едип. “Проклятомое народження, проклятий мій гріх, проклятий мій шлюб!” – викликує він і кидається в палац.
Хор знову співає: “Ненадійно людська велич! Немає на світі щасливих! Був едип мудрий; був едип цар; а хто він тепер?
Батьковбивця й кровосмеситель!
” З палацу вибігає вісник За мимовільний гріх – добровільна страта: цариці Иокаста, мати й дружина едипа, повісилася, а едип у розпачі, обхопивши її труп, зірвав з її золоту застібку й устромив голку собі в око, щоб не бачили вони дивовижних його справ. Палац розорюється, хор бачить едипа із закривавленою особою. “Як ти зважився?..” – “Доля вирішила! ” – “Хто тобі вселив?..
” – “Я сам собі суддя! ” Убивці Лаия – вигнання, осквернителеві матерів – осліплення; “про Киферон, об смертне розпуття, про двубрачное ложу!”. Вірний Креонт, забувши образу, просить едипа залишитися в палаці: “Лише ближній вправі бачити борошна ближніх”. едип молить відпустити його у вигнання й прощається з дітьми: “Я вас не бачу, але про вас плачу… ” Хор співає останні слова трагедії: “Про співгромадяни фиванци!
От дивитеся: от едип! / Він, загадок разрешитель, він могутній цар, / Той, на чию долю, бувало, усякий із заздрістю дивився!.. / Виходить, кожний повинен пам’ятати про останній наш день, / И назвати щасливим можна людини лише того, / Хто до самої до кончини не зазнала в житті лих”.





Related posts:
- Скорочено “Антігона” Софокла В Афінах говорили: “Вище всього в житті людському – закон, і неписаний закон – вище писаного”. Неписаний закон – вічний, він даний природою, на ньому тримається будь-яке людське суспільство: він велить шанувати богів, любити рідних, жаліти слабких. Писаний закон – в кожній державі свій, він встановлений людьми, він не вічний, його можна видати і скасувати. […]...
- Героїня трагедії Софокла “Антигонів” Після загибелі у двобої своїх братів Этеокла й Полиника, з яких один був фиванским царем і вдостоївся від міста належного похорону, а інший, бажаючи заперечити владу, привів до Фивам аргосское військо й залишився після загибелі без поховання за наказом успадкований престол Креонта, шурина Эдипа, А. вирішує, знехтувавши наказ владики, ушанувати загиблого брата похоронами й ділиться […]...
- Сюжет трагедії Софокла “Трахинянки” “Трахинянки” – значить “дівчини з міста Трахина”. Трахин (“скелястий”) – це маленьке містечко в глухій гірській окраїні Греції, під горою Цієї, недалеко від славної ущелини Фермопіл. Знаменитий він тільки тим, що в ньому прожив свої останні роки найбільший із грецьких героїв – Геракл, син Зевса. На горі Эте він прийняв добровільну смерть на багатті, піднісся […]...
- Герой трагедії Софокла “Филоктет” Филоктет син Пеанта, царя декількох фессалийских міст (у Магнесии), що одержав ніколи лук Геракла зі смертоносними стрілами за те, що один зважився запалити його похоронне багаття й спас від жорстокого болю. Трагедії про Филоктете створили (крім Софокла) і Эсхил, і Еврипид (обидві хронологічно передували Софокловой), але останні добутки не збереглися. Відповідно до свідчень, розходження між […]...
- Едіп – герой трагедій Софокла “Цар Едіп” Едіп – герой стародавніх епічних пісень, відлуння яких зустрічаються у Гомера в “Іліаді” і “Одіссеї”. Перша трагедія Софокла увазі наступну передісторію: фіванський цар Лай зазіхнув на цнотливість юнаки Хрісіппа, сина царя Пелопса. У покарання за це в нього і його дружини Іокасти не народжувалися діти. Коли він звернувся до Дельфійського оракула, Аполлон йому відповів, що […]...
- Філоктет – герой трагедії Софокла “Філоктет” Філоктет – герой трагедії Софокла “Філоктет” (поставлена в 409 р. до н. е.), син Пеант, царя декількох фессалійських міст (у Магнесії), який отримав колись цибулю Геракла зі смертоносними стрілами за те, що один зважився запалити його похоронне багаття і врятував від жорстокого болю. Трагедії про Ф. створили (крім Софокла) і Есхіл, і Евріпід (обидві хронологічно […]...
- “Золотий століття” давньогрецької літератури (на прикладі творчості Эсхила й Софокла) Сюжети античної літератури часто співзвучні, іноді вони перетинаються, зображуючи ті самі події. Але така співзвучність виправдана. Навіть сучасним художниками треба дечому повчитися в їхнього давнього попередників: в античному театрі, як відомо, цінувався не стільки сюжет, скільки глибина моральної й філософської проблематики, розкрита за допомогою відомого, часто так званого “мандрівного сюжету”. І справді, античні сюжети мандрують […]...
- “Як ви думаєте, чи можна погодитися зі словами Софокла, про те що людина здатна стати причиною зла?” Багато людей служать злу, і багато причини спонукають їх до цього. Абсолютна більшість людей просто боїться зла. Кожен боїться за себе, за благополуччя, за безпеку, за завтрашній день, і тому робить те, що потрібно злу, тим самим заподіює зло іншим. Причина – звичайний егоїзм: ця людина вважала за краще зробити більше зла всім, чим собі. […]...
- Роль структури трагедії Софокла “Цар Едіп” у розумінні ідеї твору Софокл разом з Есхілом та Евріпідом здійснив чималий внесок у розвиток давньогрецької трагедії. Із численних (більш ніж 120) творів Софокла до наших днів збереглись повністю лише сім трагедій та одна сатирівська Драма, не враховуючи уривків; у середині XX століття в Єгипті знайдено значний фрагмент драми “Слідопит”. Найбільш популярні трагедії на сюжети фіванського циклу міфів – […]...
- Герой трагедій Софокла “Цар Эдип” і “Эдип у Колоні” Эдип герой древніх епічних пісень, відгомони яких зустрічаються в Гомера в “Илиаде” і “Одиссее”. Перша трагедія Софокла має на увазі наступну передісторію: фиванский цар Гавкіт зазіхнув на цнотливість юнака Хрисиппа, сина пануючи Пелопса. На кару за це в нього і його дружини Иокасти не народжувалися діти. Коли він звернувся до Дельфийскому оракула, Аполлон йому відповів, […]...
- Антігона героїня трагедії Софокла “Антігона” Після загибелі в поєдинку своїх братів Етеокла і Полініка, з яких один був фиванским царем і удостоївся від міста належних похорону, а інший, бажаючи заперечити влада, привів до Фів Аргоське військо і залишився після загибелі без поховання за наказом успадкував престол Креонта, шурина Едіпа, А. вирішує, знехтувавши наказ владики, вшанувати загиблого брата похороном і ділиться […]...
- Зародження драми. Творчість есхила Драма ділиться на трагедію, комедію й драматичну сатиру. Трагедія в перекладі із грецької мови “цапина пісня”. Всі учасники постановок були в масках, жінки не допускалися до участі. Технічне оснащення постановок було примітивним. У трагедіях брав участь хор і всього один актор. У хорі брали участь 12-15 чоловік. Постановку здійснював харег (фінансист). Проводилися змагання, і призначалася […]...
- Скорочено Хмари Аристофана В Афінах самим знаменитим філософом був Сократ. За свою філософію він потім поплатився життям: його залучили до суду й стратили саме за те, що він занадто багато ставив під сумнів, розкладав (нібито) вдачі й цим послабляв державу. Але до цього було поки ще далеко: спершу його тільки вивели в комедії. При цьому приписали йому й […]...
- Гамсун Кнут Пан (скорочено) Норвегія. Лейтенант Глан тікає від цивілізації, в д нещирих відносин, що існують у великих містах. Він оселяється у невеличкій хатинці в лісі. Його вірний друзяка – собака Езоп. Живе тридцятирічний чоловік полюванням – підстрелить птаха або зайця, засмажить та з’їсть, не забувши нагодувати собаку. Але поряд з лісом є селище та садиба. Лейтенант не може […]...
- Маятник Фуко (скорочено) Зав’язка цього роману відомого італійського письменника, філолога та історика літератури припадає на початок сімдесятих років XX ст., Час, коли в Італії ще вирували молодіжні бунти. Однак “політичним вибором” оповідача, студента Міланського університету Казобон, стає, за його власними словами, філологія: “Я прийшов до цього як людина, яка сміливо бере в руки тексти промов про істину, готуючись […]...
- Ніс (скорочено) Описане пригода, за свідченням оповідача, сталося в Петербурзі, березня 25 числа. Цирульник Іван Якович, откушівая вранці свіжого хліба, випеченого його дружиною Параскою Йосипівною, знаходить у ньому ніс. Спантеличений цим нездійсненних подією, дізнавшись ніс колезького асесора Ковальова, він марно шукає способи позбутися від своєї знахідки. Нарешті він кидає його з Ісакіївського мосту і, проти всякого очікування, […]...
- Скорочено Хамелеон Чехова А. П “Через базарну площу йде поліцейський наглядач Очумелов у новій шинелі й з вузликом у руці. За ним крокує рудий городовий з решетом, доверху наповненим конфіскованим агрусом. Навкруги тиша… На площі ні душі… Відкриті двері крамниць і шинків дивляться на світло божий унило, як голодні пащі; біля них немає навіть злиденних”. Чутний шум. Очумелов бачить: людина […]...
- Скорочено п’єси Пигмалион Бернарда Шоу Дія п’єси розвертається в Лондоні. У літній вечір дощ ллє як із цебра. Перехожі біжать до Ковент-Гарденскому ринку й до портика церкви св. Павла, де вже вкрилося кілька людей, у тому числі й літній дамі з дочкою, обидві вони у вечірніх туалетах і чекають, коли Фредди, син дами, знайде таксі й приїде за ними. Усе […]...
- Пігмаліон (скорочено) Дія п’єси розгортається в Лондоні. У літній вечір дощ ллє як з відра. Перехожі біжать до Ковент-Гарденскому ринку і до портику собору св. Павла, де вже сховалося кілька людей, в тому числі і літня дама з дочкою, вони у вечірніх туалетах, чекають, коли Фредді, син пані, знайде таксі і приїде за ними. Всі, крім однієї […]...
- Скорочено повести Зникла грамота Гоголя Н. В Зникла грамота Минуле, розказане дячком про свого діда. Дід був із простих козаків. Один раз задумалося вельможному гетьма послати цариці грамоту. Полковий писар покликав діда й сказав, що поїде про з тією грамотою до цариці. Дід зашив грамоту в шапку й поїхав. На другий день він уже був у Конотопі, де в той час ішов […]...
- Скорочено казки Король-Олень Гоцци ДО ДІЯ I Якось у місто Сепендипп прийшов великий маг і чарівник Дурандарте. Король цього міста, Дерамо, прийняв гостя з небувалою розкішшю й люб’язністю, за що вдячний чарівник відкрив йому дві дивні магічні таємниці. Як ні могутній був Дурандарте, по вироку бога фей Демогоргона йому довелося звернутися в Папугу, і вірний слуга Чиголотти відніс його в […]...
- Конан Дойль Артур Собака Баскервілів (скорочено) І Містер Шерлок Холмс Містер Шерлок Холмс сидів за столом і снідав. Зазвичай він прокидався доволі пізно, якщо не брати до уваги тих випадків, коли він взагалі не лягав спати. У мене в руках була палиця, забута нашим учорашнім гостем. Ця товста палиця з головкою була справжнім “речовим доказом”. На пластинці напис “Джеймсу Мортімеру, Ч. […]...
- Костенко Ліна Маруся Чурай (скорочено) ЛІНА КОСТЕНКО (Нар. у 1930 р.) МАРУСЯ ЧУРАЙ Розділ І Якби знайшлась неопалима книга “…року божого такого-то, і місяця такого-то, і дня… Чурай Маруся – на підсудній лаві, і пів-Полтави свідків піддверми”. Маруся стоїть перед судом тому, що її звинувачують, немов би з ревнощів вона отруїла свого коханого, Гриця Бобренка. Один за одним постають свідки. […]...
- Камю Альбер Чума (детальний переказ) (скорочено) Якщо вільно зобразити ув’язнення через інше ув’язнення, то й вільно зобразити будь-який реально існуючий предмет через щось зовсім неіснуюче. Даніель Дефо ЧАСТИНА ПЕРША Цікаві події, що взяті сюжетом цієї хроніки, відбулися 194… року в Орані – звичайній французькій префектурі на алжирському узбережжі. Саме містечко, слід визнати, бридке: місто без голубів, без дерев і без садів […]...
- Скорочено роману Тесс із роду д’ербервиллей Гарди Т Глуха англійська провінція кінця минулого століття. У долині Блекмор (або Блекмур) живе сімейство возія Джека Дарбейфилда. Один раз травневим вечором глава сімейства зустрічає священика, що, відповідаючи на вітання, називає його “сером Джоном”. Джек здивований, а священик пояснює: Дарбейфилд є прямим нащадком лицарської сім’ї д’ербервиллей, що веде свій рід від сера Пегана д’ербервилля, “що приїхав з […]...
- Скорочено Еллінізм і Менандр Аристофана Переможні походи Олександра Македонського привели до захоплення величезних земель на Сході. Після смерті полководця в 323 р. до н. е. зав’язалася запекла боротьба за владу між його полководцями, диад охами. Імперія розпалася на кілька великих монархій, серед яких виділялися царства Селевкидов у Сирії й Птолемеев у Єгипті, держави, називані елліністичними. Засновані Олександром Македонським міста на […]...
- Скорочено роману Останній з могікан Купера Ф У війнах між англійцями й французами за володіння американськими землями ( 1755-1763) супротивники не раз використовували міжусобиці індійських племен. Час був важке, жорстоке. Небезпеки підстерігали на кожному кроці. І не дивно, що, що їхали в супроводі майора Дункана Хейворда до командуючого обложеним фортом батькові дівчини хвилювалися. Особливо тривожив Алісу й Кору – так кликали сестер […]...
- Кафка Франц Перевтілення (детальний переказ) (скорочено) I Одного ранку Грегор Замза побачив, що він обернувся на страхітливу комаху. Він лежав на твердій спині. Живіт був поділений на кільця, а перед очима безпорадно метлялися два ряди лапок. Це був не сон. Ось його маленька кімната, стіл із взірцями сукна на ньому (Замза був комівояжером), над столом Малюнок з ілюстрованого журналу. Грегор перевів […]...
- Скорочено роману Грона гніву Стейнбека Д По курній дорозі серед кукурудзяних полів Оклахоми йде людина років тридцяти. Це Том Джоуд. Відсидівши у в’язниці за випадкове вбивство, він вертається додому, на ферму. Він виходить із в’язниці достроково й тому не має права залишати межі штату. На фермі його повинна чекати більша сім’я Джоудов: дід з бабкою, батько з матір’ю, три брати й […]...
- Скорочено оповідання Після балу Толстого Л. Н Над оповіданням “Після балу” Толстої працював у серпні 1903 року. Сюжетною основою послужив епізод з життя брата Толстого, Сергія Миколайовича, що був закоханий у дочку воєначальника в Казані. Відносини Сергія Миколайовича з дівчиною розбудувалися після того, як йому довелося побачити екзекуцію солдата, який керував батько його коханої. Тема жорстокості військової служби в умовах царського режиму […]...
- Скорочено драми Шиллера “Вільгельм Телль”. Дія І Ява 1, На березі озера поблизу кантона Швіц рибалка, альпійський мисливець, вівчар в очікуванні негоди стають свідками несправедливості імперського фохта Геслера. їхній земляк Баумгартен покарав (зарубав сокирою) гвалтівника (кастеллана з австрійського замку Росберг) своєї дружини. Тепер його переслідують люди ландфохта. Рибалка співчуває Баумгартену, але відмовляється перевезти його через озеро, бо боїться загинути через негоду. З’являється […]...
- Скорочено драми Гроза Островського А. Н ГРОЗА Драма в п’яти діях Дія перше Суспільний сад на березі Волги. Сидячи на ослоні, міщанин Кулигин захоплюється Волгою. Що прогулюються Кудряш і Шапкин, почувши, як купець Дикої лає свого племінника, обговорюють це. Кудряш співчуває Борисові Григоровичу, уважає, що Дикого потрібно як варто налякати, щоб не знущався з людей. Шапкин згадує про те, що Дикої […]...
- Скорочено Похвала Дурості Роттердамского е Дурість говорить: нехай неосвічені смертні тлумачать про неї, що їм завгодно, вона ж дерзає затверджувати, саме її божественну присутність, тільки воно одне, веселить богів і людей. А тому зараз буде вимовлене похвальне слово Дурості. Кому, як не Дурості, личить стати сурмачем власної слави? Адже леностние й невдячні смертні, ретельно її шануючи й охоче користуючись її […]...
- Малик Володимир Побоїще в січі (скорочено) ВОЛОДИМИР МАЛИК (нар. у 1921) ПОБОЇЩЕ В СІЧІ (Уривок з роману “Фірман султана”) 1 Султан отримав лист від знахабнілих запорожців. Полоненого козака Драгомана, що читав його і перекладав, стратили. Лист султан спалив. Розгніваний намісник бога на землі поклявся знищити Січ. Наприкінці грудня кримський хан із сорокатисячною ордою, і п’ятнадцятьма тисячами яничар (Яничари – регулярна турецька […]...
- Микола Платопович Бажай – Гофманова ніч (Скорочено) Микола Платопович Бажай народився 9 жовтня 1904 р. в м. Кам’янці-Подільському в родині військового топографа. Навчався в Уманській гімназії, згодом – У Київському Кооперативному інституті та Інституті зовнішніх зносин. Друкуватися почав у київській пресі з 1923 р. Був близький до об’єднання українських футуристів па чолі з М. Семенком (Аспанфут). З 1927 р. – член В […]...
- Скорочено роману По ккому дзвонить дзвін Хемингуея е Американець Роберт Джордан, що добровільно бере участь у громадянській війні в Іспанії на стороні республіканців, одержує завдання із центра – підірвати перед настанням міст. Кілька днів до настання він повинен провести в розташуванні партизанського загону якогось Пабло. Про Пабло говорять, що на початку війни він був дуже сміливий і вбив фашистів більше, ніж бубонна чума, […]...
- Кавабата Ясунарі Тисяча журавлів (скорочено) І Цитата: Навіть опинившись на території храму Енгакудзі в Камакура, Кікудзі все ще вагався: йти чи не йти на чайну церемонію? Все одно він запізнився. Влаштовуючи чайну церемонію в павільйоні храмового саду, Тікако Курімото завжди посилала йому запрошення. Але після батькової смерті він ні разу там не був. Кікудзі нехтував ними, бо вважав це лише […]...
- Скорочено повести Вечір напередодні Івана Купала Гоголя Н. В Вечір напередодні Івана Купав Фома Григорович не любив переказувати те саме. Один раз він розповів своє минуле, а присутній пан надрукував її. І от приїжджають добродії до дячка й показують йому цю книжечку. Фома Григорович дуже розсердився, сказав: “… Бреше, сучий москаль”. А потім розповів нам цю історію. Дід його вмів чудно розповідати, але головне […]...
- Кіплінг Редьярд Мауглі (скорочено) Брати Мауглі Цитата: – Тс-с-!.. – сказала Мати Вовчиця. – Це полювання на Людину!.. Закон Джунглів, який ніколи не наказує нічого безпідставно, забороняє полювати на Людину. Річ у тім, що вбивство Людини рано чи пізно викличе прибуття білих людей з рушницями верхи на слонах і кількох сотень темношкірих людей з барабанами, ракетами та смолоскипами. І […]...
- “Антігона” Древні греки завжди були вірні собі та своїм ідеалам. Не був винятком із цього правила й видатний трагік доби розквіту афінської драматургії, молодший сучасник Есхіла (і постійний суперник у драматичних змаганнях) – Софокл. Один із його творів сам Арістотель у своїй “Поетиці” називає взірцем класичної трагедії. Власне, кожний витвір драматичного мистецтва, який виходив з-під пера […]...